Iris DeMent - Childhood Memories - translation of the lyrics into German

Childhood Memories - Iris DeMenttranslation in German




Childhood Memories
Kindheitserinnerungen
Fireflies inside of a mason jar.
Glühwürmchen in einem Einmachglas.
Acting big behind the wheel of daddy′s car.
Groß getan hinter dem Steuer von Papas Auto.
Playing church around the old piano stand,
Kirche gespielt um das alte Klavier herum,
You were quite a preacher and oh, we sang so grand.
Du warst so ein Prediger, und oh, wir sangen so herrlich.
I remember every night what we would say and do:
Ich erinnere mich jede Nacht, was wir sagten und taten:
"If you've forgiven me, then I′ve forgiven you."
"Wenn du mir vergeben hast, dann habe ich dir vergeben."
And now when life begins to get the best of me,
Und jetzt, wenn das Leben mir zu viel wird,
I reminisce these childhood memories.
erinnere ich mich an diese Kindheitserinnerungen.
We built a raft and traveled all around the world,
Wir bauten ein Floß und bereisten die ganze Welt,
And stopped for penny candy at the corner store.
machten Halt für Penny-Süßigkeiten am Eckladen.
You let me fly your kite but when I dropped the string.
Du ließest mich deinen Drachen steigen, doch als ich die Schnur losließ,
I thought my life was over, but Mama rescued me.
dachte ich, mein Leben sei vorbei, doch Mama rettete mich.
When I was just a kid you taught my prayers to me.
Als ich noch ein Kind war, lehrtest du mir Gebete.
Then you turned around and you told me about those birds and bees.
Dann drehtest du dich um und erzähltest mir von den Vögeln und Bienen.
Come what may, you've been endeared to me,
Komm, was wolle, du bist mir ans Herz gewachsen,
Because we share these childhood memories.
weil wir diese Kindheitserinnerungen teilen.
Instrumental bridge.
Instrumentales Zwischenspiel.
Well, time, it moved so fast; those days are over now.
Nun, die Zeit verging so schnell, diese Tage sind vorbei.
We've all gone our separate ways, but still somehow,
Wir sind alle eigene Wege gegangen, doch irgendwie,
I often need to telephone and talk to you,
muss ich oft anrufen und mit dir sprechen,
To see if you remember things the way I do.
um zu sehen, ob du dich genauso erinnerst wie ich.
It won′t be too much longer ′til we'll be old and gray,
Es wird nicht mehr lange dauern, bis wir alt und grau sind
And winding up our travels here on life′s highway.
und unsere Reise auf der Lebensstraße beenden.
But no matter where I roam, I've got you here with me:
Doch egal, wohin ich auch gehe, ich habe dich hier bei mir:
When I reminisce these childhood memories.
wenn ich mich an diese Kindheitserinnerungen erinnere.
Oooh.
Oooh.
To end.
Zum Ende.





Writer(s): De Ment Iris Luella


Attention! Feel free to leave feedback.