Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
grew
up
plain
and
simple
in
a
farming
town
Sie
wuchs
schlicht
und
einfach
in
einer
Bauerstadt
auf
Her
daddy
played
the
fiddle
and
use
to
do
the
calling
when
they
had
hoedowns
Ihr
Vater
spielte
Geige
und
rief
die
Tänze,
wenn
sie
Hoedowns
veranstalteten
She
said
the
neighbors
would
come
Sie
sagte,
die
Nachbarn
kamen
And
they′d
move
all
my
grandma's
furniture
′round
Und
sie
rückten
Omas
Möbel
zur
Seite
And
there'd
be
twenty
or
more
there
on
the
old
wooden
floor
Und
zwanzig
oder
mehr
standen
auf
dem
alten
Holzfußboden
Dancing
to
a
country
sound
Tanzend
zu
einem
Country-Sound
The
Carters
and
Jimmy
Rodgers
played
her
favourite
songs
Die
Carters
und
Jimmy
Rodgers
spielten
ihre
Lieblingslieder
And
on
Saturday
nights
there
was
a
radio
show
Und
samstags
gab
es
eine
Radiosendung
And
she
would
sing
along
Und
sie
sang
dazu
And
I'll
never
forget
her
face
when
she
revealed
to
me
Ich
vergesse
nie
ihren
Gesichtsausdruck,
als
sie
mir
gestand
That
she′d
dreamed
about
singing
at
The
Grand
Ol′
Opry
Dass
sie
davon
träumte,
im
Grand
Ol'
Opry
zu
singen
Her
eyes,
oh
how
they
sparkled
when
she
sang
those
songs
Ihre
Augen,
wie
sie
funkelten,
als
sie
diese
Lieder
sang
While
she
was
hanging
the
clothes
on
the
line
Während
sie
die
Wäsche
aufhängte
I
was
a
kid
just
a
humming
along
Ich
war
ein
Kind
und
summte
einfach
mit
Well,
I'd
be
playing
in
the
grass,
Ich
spielte
im
Gras,
To
her
what
might′ve
seemed
obliviously
Was
ihr
vielleicht
unbewusst
schien
But
there
ain't
no
doubt
about
it,
she
sure
made
her
mark
on
me
Aber
zweifellos
hinterließ
sie
ihre
Spuren
bei
mir
She
played
old
gospel
records
on
the
phonograph
Sie
spielte
alte
Gospelplatten
auf
dem
Phonographen
She
turned
them
up
loud
and
we′d
sing
along
Sie
drehte
sie
laut
und
wir
sangen
mit
But
those
days
have
passed
Doch
diese
Tage
sind
vorbei
Just
now
that
I
am
older
it
occurs
to
me
Jetzt,
da
ich
älter
bin,
wird
mir
klar
That
I
was
singing
in
the
grandest
opry
Dass
ich
im
prächtigsten
Opry
sang
And
we
sang
Sweet
Rose
of
Sharon,
Abide
With
Me
Und
wir
sangen
"Sweet
Rose
of
Sharon",
"Abide
With
Me"
'Til
I
ride
The
Gospel
Ship
to
Heaven′s
Jubilee
Bis
ich
das
Gospel
Ship
zum
Himmelsjubel
besteige
And
In
That
Great
Triumphant
Morning
my
soul
will
be
free
Und
an
jenem
großen
triumphierenden
Morgen
wird
meine
Seele
frei
sein
And
My
Burdens
Will
Be
Lifted
when
my
Saviour's
face
I
see
Und
meine
Lasten
werden
erleichtert,
wenn
ich
meines
Erlösers
Antlitz
sehe
So
I
Don't
Want
to
Get
Adjusted
to
This
World
below
Darum
will
ich
mich
nicht
an
diese
Welt
hier
gewöhnen
But
I
know
He′ll
Pilot
Me
′til
it
comes
time
to
go
Doch
ich
weiß,
er
wird
mich
führen,
bis
es
Zeit
ist
zu
gehen
Oh,
nothing
on
this
earth
is
half
as
dear
to
me
Oh,
nichts
auf
dieser
Welt
ist
mir
so
teuer
As
the
sound
of
my
Mama's
Opry
Wie
der
Klang
von
Mamas
Opry
And
we
sang
Sweet
Rose
of
Sharon,
Abide
With
Me
Und
wir
sangen
"Sweet
Rose
of
Sharon",
"Abide
With
Me"
′Til
I
ride
The
Gospel
Ship
to
Heaven's
Jubilee
Bis
ich
das
Gospel
Ship
zum
Himmelsjubel
besteige
And
In
That
Great
Triumphant
Morning
my
soul
will
be
free
Und
an
jenem
großen
triumphierenden
Morgen
wird
meine
Seele
frei
sein
And
My
Burdens
Will
Be
Lifted
when
my
Saviour′s
face
I
see
Und
meine
Lasten
werden
erleichtert,
wenn
ich
meines
Erlösers
Antlitz
sehe
So
I
Don't
Want
to
Get
Adjusted
to
This
World
below
Darum
will
ich
mich
nicht
an
diese
Welt
hier
gewöhnen
But
I
know
He′ll
Pilot
Me
'til
it
comes
time
to
go
Doch
ich
weiß,
er
wird
mich
führen,
bis
es
Zeit
ist
zu
gehen
Oh,
nothing
on
this
earth
is
half
as
dear
to
me
Oh,
nichts
auf
dieser
Welt
ist
mir
so
teuer
As
the
sound
of
my
Mama's
Opry
Wie
der
Klang
von
Mamas
Opry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Ment Iris Luella
Attention! Feel free to leave feedback.