Iris DeMent - Our Town - translation of the lyrics into German

Our Town - Iris DeMenttranslation in German




Our Town
Unsere Stadt
And you know the sun's settin' fast,
Und du siehst, wie die Sonne schnell untergeht,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Und wie sie sagen: Nichts Gutes bleibt bestehen.
Well, go on now and kiss it goodbye,
Geh nun und küss es lebwohl,
But hold on to your lover,
Doch halt deinen Liebsten fest,
'Cause your heart's bound to die.
Denn dein Herz wird brechen.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Geh nun und sag Lebwohl zu unserer Stadt, zu unserer Stadt.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Siehst du nicht, wie die Sonne untergeht über unserer Stadt, unserer Stadt,
Goodnight.
Gute Nacht.
Up the street beside that red neon light,
Dort die Straße hinauf, beim roten Neonlicht,
That's where I met my baby on one hot summer night.
Da traf ich mein Herz an einem heißen Sommernacht.
He was the tender and I ordered a beer,
Er war der Barkeeper und ich bestellte ein Bier,
It's been forty years and I'm still sitting here.
Vierzig Jahre sind vergangen und ich sitze noch hier.
But you know the sun's settin' fast,
Doch du siehst, wie die Sonne schnell untergeht,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Und wie sie sagen: Nichts Gutes bleibt bestehen.
Well, go on now and kiss it goodbye,
Geh nun und küss es lebwohl,
But hold on to your lover,
Doch halt deinen Liebsten fest,
'Cause your heart's bound to die.
Denn dein Herz wird brechen.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Geh nun und sag Lebwohl zu unserer Stadt, zu unserer Stadt.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Siehst du nicht, wie die Sonne untergeht über unserer Stadt, unserer Stadt,
Goodnight.
Gute Nacht.
It's here I had my babies and I had my first kiss.
Hier bekam ich meine Kinder und meinen ersten Kuss.
I've walked down Main Street in the cold morning mist.
Ich ging die Hauptstraße hinab im kalten Morgennebel.
Over there is where I bought my first car.
Dort drüben kaufte ich mein erstes Auto.
It turned over once but then it never went far.
Es sprang einmal an, doch fuhr es nicht weit.
And I can see the sun's settin' fast,
Und ich seh, wie die Sonne schnell untergeht,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Und wie sie sagen: Nichts Gutes bleibt bestehen.
Well, go on now and kiss it goodbye,
Geh nun und küss es lebwohl,
But hold on to your lover,
Doch halt deinen Liebsten fest,
'Cause your heart's bound to die.
Denn dein Herz wird brechen.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Geh nun und sag Lebwohl zu unserer Stadt, zu unserer Stadt.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Siehst du nicht, wie die Sonne untergeht über unserer Stadt, unserer Stadt,
Goodnight.
Gute Nacht.
I buried my Mama and I buried my Pa.
Ich begrub meine Mama und ich begrub meinen Papa.
They sleep up the street beside that pretty brick wall.
Sie schlafen die Straße hinauf an der schönen Backsteinmauer.
I bring them flowers about every day,
Ich bringe ihnen fast jeden Tag Blumen,
But I just gotta cry when I think what they'd say.
Doch ich muss weinen, wenn ich denke, was sie sagen würden.
If they could see how the sun's settin' fast,
Wenn sie sähen, wie die Sonne schnell untergeht,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Und wie sie sagen: Nichts Gutes bleibt bestehen.
Well, go on now and kiss it goodbye,
Geh nun und küss es lebwohl,
But hold on to your lover,
Doch halt deinen Liebsten fest,
'Cause your heart's bound to die.
Denn dein Herz wird brechen.
Go on now and say goodbye to our town, to our town.
Geh nun und sag Lebwohl zu unserer Stadt, zu unserer Stadt.
Can't you see the sun's settin' down on our town, on our town,
Siehst du nicht, wie die Sonne untergeht über unserer Stadt, unserer Stadt,
Goodnight.
Gute Nacht.
Now I sit on the porch and watch the lightning-bugs fly.
Nun sitz ich auf der Veranda und seh die Glühwürmchen fliegen.
But I can't see too good, I got tears in my eyes.
Doch ich seh nicht gut, hab Tränen in den Augen.
I'm leaving tomorrow but I don't wanna go.
Ich geh morgen, doch ich will nicht.
I love you, my town, you'll always live in my soul.
Ich liebe dich, meine Stadt, du bleibst in meiner Seele.
But I can see the sun's settin' fast,
Doch ich seh, wie die Sonne schnell untergeht,
And just like they say, nothing good ever lasts.
Und wie sie sagen: Nichts Gutes bleibt bestehen.
Well, go on, I gotta kiss you goodbye,
Geh nun, ich muss dich küssen, lebwohl,
But I'll hold to my lover,
Doch ich halt meinen Liebsten fest,
'Cause my heart's 'bout to die.
Denn mein Herz zerbricht gleich.
Go on now and say goodbye to my town, to my town.
Geh nun und sag Lebwohl zu meiner Stadt, zu meiner Stadt.
I can see the sun has gone down on my town, on my town,
Ich seh, die Sonne ist untergegangen über meiner Stadt, meiner Stadt,
Goodnight.
Gute Nacht.
Goodnight.
Gute Nacht.





Writer(s): De Ment Iris Luella


Attention! Feel free to leave feedback.