Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
you
know
the
sun's
settin'
fast,
Und
du
siehst,
wie
die
Sonne
schnell
untergeht,
And
just
like
they
say,
nothing
good
ever
lasts.
Und
wie
sie
sagen:
Nichts
Gutes
bleibt
bestehen.
Well,
go
on
now
and
kiss
it
goodbye,
Geh
nun
und
küss
es
lebwohl,
But
hold
on
to
your
lover,
Doch
halt
deinen
Liebsten
fest,
'Cause
your
heart's
bound
to
die.
Denn
dein
Herz
wird
brechen.
Go
on
now
and
say
goodbye
to
our
town,
to
our
town.
Geh
nun
und
sag
Lebwohl
zu
unserer
Stadt,
zu
unserer
Stadt.
Can't
you
see
the
sun's
settin'
down
on
our
town,
on
our
town,
Siehst
du
nicht,
wie
die
Sonne
untergeht
über
unserer
Stadt,
unserer
Stadt,
Up
the
street
beside
that
red
neon
light,
Dort
die
Straße
hinauf,
beim
roten
Neonlicht,
That's
where
I
met
my
baby
on
one
hot
summer
night.
Da
traf
ich
mein
Herz
an
einem
heißen
Sommernacht.
He
was
the
tender
and
I
ordered
a
beer,
Er
war
der
Barkeeper
und
ich
bestellte
ein
Bier,
It's
been
forty
years
and
I'm
still
sitting
here.
Vierzig
Jahre
sind
vergangen
und
ich
sitze
noch
hier.
But
you
know
the
sun's
settin'
fast,
Doch
du
siehst,
wie
die
Sonne
schnell
untergeht,
And
just
like
they
say,
nothing
good
ever
lasts.
Und
wie
sie
sagen:
Nichts
Gutes
bleibt
bestehen.
Well,
go
on
now
and
kiss
it
goodbye,
Geh
nun
und
küss
es
lebwohl,
But
hold
on
to
your
lover,
Doch
halt
deinen
Liebsten
fest,
'Cause
your
heart's
bound
to
die.
Denn
dein
Herz
wird
brechen.
Go
on
now
and
say
goodbye
to
our
town,
to
our
town.
Geh
nun
und
sag
Lebwohl
zu
unserer
Stadt,
zu
unserer
Stadt.
Can't
you
see
the
sun's
settin'
down
on
our
town,
on
our
town,
Siehst
du
nicht,
wie
die
Sonne
untergeht
über
unserer
Stadt,
unserer
Stadt,
It's
here
I
had
my
babies
and
I
had
my
first
kiss.
Hier
bekam
ich
meine
Kinder
und
meinen
ersten
Kuss.
I've
walked
down
Main
Street
in
the
cold
morning
mist.
Ich
ging
die
Hauptstraße
hinab
im
kalten
Morgennebel.
Over
there
is
where
I
bought
my
first
car.
Dort
drüben
kaufte
ich
mein
erstes
Auto.
It
turned
over
once
but
then
it
never
went
far.
Es
sprang
einmal
an,
doch
fuhr
es
nicht
weit.
And
I
can
see
the
sun's
settin'
fast,
Und
ich
seh,
wie
die
Sonne
schnell
untergeht,
And
just
like
they
say,
nothing
good
ever
lasts.
Und
wie
sie
sagen:
Nichts
Gutes
bleibt
bestehen.
Well,
go
on
now
and
kiss
it
goodbye,
Geh
nun
und
küss
es
lebwohl,
But
hold
on
to
your
lover,
Doch
halt
deinen
Liebsten
fest,
'Cause
your
heart's
bound
to
die.
Denn
dein
Herz
wird
brechen.
Go
on
now
and
say
goodbye
to
our
town,
to
our
town.
Geh
nun
und
sag
Lebwohl
zu
unserer
Stadt,
zu
unserer
Stadt.
Can't
you
see
the
sun's
settin'
down
on
our
town,
on
our
town,
Siehst
du
nicht,
wie
die
Sonne
untergeht
über
unserer
Stadt,
unserer
Stadt,
I
buried
my
Mama
and
I
buried
my
Pa.
Ich
begrub
meine
Mama
und
ich
begrub
meinen
Papa.
They
sleep
up
the
street
beside
that
pretty
brick
wall.
Sie
schlafen
die
Straße
hinauf
an
der
schönen
Backsteinmauer.
I
bring
them
flowers
about
every
day,
Ich
bringe
ihnen
fast
jeden
Tag
Blumen,
But
I
just
gotta
cry
when
I
think
what
they'd
say.
Doch
ich
muss
weinen,
wenn
ich
denke,
was
sie
sagen
würden.
If
they
could
see
how
the
sun's
settin'
fast,
Wenn
sie
sähen,
wie
die
Sonne
schnell
untergeht,
And
just
like
they
say,
nothing
good
ever
lasts.
Und
wie
sie
sagen:
Nichts
Gutes
bleibt
bestehen.
Well,
go
on
now
and
kiss
it
goodbye,
Geh
nun
und
küss
es
lebwohl,
But
hold
on
to
your
lover,
Doch
halt
deinen
Liebsten
fest,
'Cause
your
heart's
bound
to
die.
Denn
dein
Herz
wird
brechen.
Go
on
now
and
say
goodbye
to
our
town,
to
our
town.
Geh
nun
und
sag
Lebwohl
zu
unserer
Stadt,
zu
unserer
Stadt.
Can't
you
see
the
sun's
settin'
down
on
our
town,
on
our
town,
Siehst
du
nicht,
wie
die
Sonne
untergeht
über
unserer
Stadt,
unserer
Stadt,
Now
I
sit
on
the
porch
and
watch
the
lightning-bugs
fly.
Nun
sitz
ich
auf
der
Veranda
und
seh
die
Glühwürmchen
fliegen.
But
I
can't
see
too
good,
I
got
tears
in
my
eyes.
Doch
ich
seh
nicht
gut,
hab
Tränen
in
den
Augen.
I'm
leaving
tomorrow
but
I
don't
wanna
go.
Ich
geh
morgen,
doch
ich
will
nicht.
I
love
you,
my
town,
you'll
always
live
in
my
soul.
Ich
liebe
dich,
meine
Stadt,
du
bleibst
in
meiner
Seele.
But
I
can
see
the
sun's
settin'
fast,
Doch
ich
seh,
wie
die
Sonne
schnell
untergeht,
And
just
like
they
say,
nothing
good
ever
lasts.
Und
wie
sie
sagen:
Nichts
Gutes
bleibt
bestehen.
Well,
go
on,
I
gotta
kiss
you
goodbye,
Geh
nun,
ich
muss
dich
küssen,
lebwohl,
But
I'll
hold
to
my
lover,
Doch
ich
halt
meinen
Liebsten
fest,
'Cause
my
heart's
'bout
to
die.
Denn
mein
Herz
zerbricht
gleich.
Go
on
now
and
say
goodbye
to
my
town,
to
my
town.
Geh
nun
und
sag
Lebwohl
zu
meiner
Stadt,
zu
meiner
Stadt.
I
can
see
the
sun
has
gone
down
on
my
town,
on
my
town,
Ich
seh,
die
Sonne
ist
untergegangen
über
meiner
Stadt,
meiner
Stadt,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Ment Iris Luella
Attention! Feel free to leave feedback.