Lyrics and translation Iris Penning - Net Als de Kunst
Ik
maak
mijn
huis
een
thuis
voor
kunstenaars
Я
делаю
свой
дом
домом
для
художников
Maar
schilderen
zichzelf
en
nooit
elkaar
Но
рисуют
они
себя,
а
не
друг
друга.
Ik
wil
alles
of
niets
Я
хочу
все
или
ничего.
Ik
wil
geen
slepende
vriend
Мне
не
нужен
друг,
который
тянет
за
собой.
Het
is
hartelijk
of
uit
Он
сердечный
или
нет
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Aan
de
muur
of
in
de
prullenbak
На
стене
или
в
мусорном
баке
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Gooi
het
weg
of
maak
het
af
Выбросьте
это
или
закончите.
Ik
zou
gek
zijn
als
ik
in
m'n
ogen
sneed
Я
сойду
с
ума,
если
вырежу
себе
глаза.
Maar
m'n
oren
zijn
niet
nodig
voor
de
kunst
Но
мои
уши
не
нужны
для
искусства.
Ik
zou
gek
zijn
als
ik
in
m'n
ogen
sneed
Я
сойду
с
ума,
если
вырежу
себе
глаза.
Maar
m'n
oren
zijn
niet
nodig
voor
de
kunst
Но
мои
уши
не
нужны
для
искусства.
Van
huis
naar
huis,
van
doek
naar
doek
gegaan
От
дома
к
дому,
от
ткани
к
ткани.
Laatste
schilderij
niet
afgemaakt
Последняя
картина
не
закончена
Ik
ben
alles
of
niets
Я-все
или
ничего.
Ik
ben
geen
smekende
vriend
Я
не
друг,
который
просит
милостыню.
Ik
ben
liefdevol
of
vuil
Я
любящий
или
грязный
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Aan
de
muur
of
in
de
prullenbak
На
стене
или
в
мусорном
баке
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Gooi
het
weg
of
maak
het
af
Выбросьте
это
или
закончите.
Ik
zou
gek
zijn
als
ik
in
m'n
ogen
sneed
Я
сойду
с
ума,
если
вырежу
себе
глаза.
Maar
m'n
oren
zijn
niet
nodig
voor
de
kunst
Но
мои
уши
не
нужны
для
искусства.
Ik
zou
gek
zijn
als
ik
in
m'n
ogen
sneed
Я
сойду
с
ума,
если
вырежу
себе
глаза.
Maar
m'n
oren
zijn
niet
nodig
voor
de
kunst
Но
мои
уши
не
нужны
для
искусства.
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Aan
de
muur
of
in
de
prullenbak
На
стене
или
в
мусорном
баке
Net
als
de
kunst
Прямо
как
искусство
Gooi
het
weg
of
maak
het
af
Выбросьте
это
или
закончите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.