Lyrics and translation Iris ~Pamela Calvo~ feat. Jonatan King - Akeboshi (Spanish Version from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Mugen Train Arc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akeboshi (Spanish Version from Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Mugen Train Arc)
Акебоши (Испанская версия из "Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba. Бесконечный поезд")
Cae
el
sol
anaranjado
en
su
prisión
Опускается
оранжевое
солнце
в
свою
темницу,
Sus
ruedas,
¿hasta
dónde
avanzarán?
Его
колеса,
как
далеко
они
покатятся?
En
el
caos
nocturno
de
la
tempestad
В
ночном
хаосе
бури
El
eco
de
nuestra
voz
se
escucha
Слышится
эхо
наших
голосов.
La
luz
de
mi
deseo
la
encenderé
Свет
моего
желания
я
зажгу,
Del
sueño
de
mi
corazón
me
despojé
От
сна
своего
сердца
я
отреклась.
Voy
por
un
camino
en
blanco
Иду
по
белому
пути.
En
el
cielo
oscuro
el
lucero
del
alba
nos
señaló
В
темном
небе
утренняя
звезда
указала
нам
путь,
Con
toda
fuerza
hacia
el
futuro
para
no
flaquear
Со
всей
силой
к
будущему,
чтобы
не
ослабеть.
Por
eso
nos
despediremos
del
amable
y
cruel
ayer
Поэтому
мы
простимся
с
добрым
и
жестоким
вчерашним
днем,
Aún
quedan
lágrimas,
pero
no
dejamos
de
correr
Слезы
еще
остались,
но
мы
продолжаем
бежать.
Aun
sin
rumbo
y
pese
a
la
aflicción,
la
vida
va
Даже
без
цели
и
несмотря
на
горе,
жизнь
продолжается,
A
extender
sus
manos
hacia
donde
haya
luz
Протягивая
руки
туда,
где
есть
свет.
Elevaremos
hasta
el
cielo
una
oración,
nuestras
voces
Мы
вознесем
к
небесам
молитву,
наши
голоса,
Para
que
puedan
ir
y
llegar
a
ti
Чтобы
они
могли
дойти
и
достичь
тебя.
La
victoria
es
una
verdad
que
queda
atrás
Победа
— это
истина,
которая
остается
позади,
Pues
tras
vencer,
más
batallas
llegarán
Ведь
после
победы
придут
новые
битвы.
Feroces
las
bestias
claman
entre
sí
Свирепые
звери
кричат
друг
на
друга,
Al
mundo
dan
una
nueva
herida
Нанося
миру
новую
рану,
De
sangre
lo
empaparán
Пропитывая
его
кровью.
Su
aullar,
la
luna
derribó
Их
вой,
луна
низвергла.
Somos
flores
que
oculta
la
eterna
oscuridad
Мы
— цветы,
скрытые
вечной
тьмой.
Con
las
mismas
manos
abiertas
con
las
que
pedimos
luz
Теми
же
открытыми
руками,
которыми
мы
просим
света,
Nos
podemos
destruir
Мы
можем
разрушить
себя,
Podemos
aferrarnos
a
ti
Можем
держаться
за
тебя.
(Luna
llena...
y
cae
el
sol)
(Полная
луна...
и
заходит
солнце)
Hasta
que
mi
deseo
se
haga
realidad
Пока
мое
желание
не
исполнится,
Y
mientras
no
se
tiña
rojo
carmesí
И
пока
оно
не
окрасится
багряно-красным,
Voy
por
un
camino
en
blanco
Я
иду
по
белому
пути.
La
luz
que
en
mi
pecho
aún
llevo
dentro
de
mí
señaló
Свет,
который
я
все
еще
несу
в
своей
груди,
указал
мне
путь,
Con
toda
fuerza
hacia
el
futuro
para
no
menguar
Со
всей
силой
к
будущему,
чтобы
не
угаснуть.
Incluso
en
el
más
cerrado,
hondo
y
frío
corazón
Даже
в
самом
замкнутом,
глубоком
и
холодном
сердце,
Con
temor
y
con
fervor
Со
страхом
и
с
пылом,
Esa
luz
no
deja
de
brillar
Этот
свет
не
перестает
сиять.
Los
recuerdos
y
nuestra
aflicción
nos
llevarán
Воспоминания
и
наша
печаль
приведут
нас,
A
levantar
la
vista
hacia
donde
haya
luz
Поднять
взгляд
туда,
где
есть
свет.
En
el
confín
del
cielo
aquel
lucero
que
al
alba
vi
На
краю
неба
та
утренняя
звезда,
которую
я
видела
на
рассвете,
Llegará
más
allá
a
brillar
sobre
mí
Будет
сиять
надо
мной
еще
ярче.
Cae
el
sol
-persecusión-
Заходит
солнце
-преследование-
Las
ruedas
avanzarán
Колеса
будут
катиться.
En
el
caos
cantar
В
хаосе
петь.
En
el
cielo
oscuro
el
lucero
del
alba
nos
regaló
В
темном
небе
утренняя
звезда
подарила
нам
Serenamente
un
solo
rayo
de
su
luz
gentil
Безмятежно
один-единственный
луч
своего
нежного
света.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Kajiura
Attention! Feel free to leave feedback.