Iris ~Pamela Calvo~ - Anytime Anywhere (From "Sousou No Frieren") [feat. Lufca] [En Español] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iris ~Pamela Calvo~ - Anytime Anywhere (From "Sousou No Frieren") [feat. Lufca] [En Español]




Anytime Anywhere (From "Sousou No Frieren") [feat. Lufca] [En Español]
Anytime Anywhere (из "Sousou No Frieren") [feat. Lufca] [На русском]
Y tú, ¿qué tal?
Ну как ты?
¿Me escuchas bien?
Слышишь меня?
Siguiendo las vías desoladas del ferrocarril
Следуя по пустынным рельсам железной дороги,
Con llanto desgarrador
Со слезами на глазах,
Quisiera que rías
Хочу, чтобы ты улыбался.
Me aferro a recuerdos tan presentes como su dolor
Я держусь за воспоминания, такие же живые, как и твоя боль.
Hay algo más importante que un adiós que deseo comunicarte
Есть кое-что поважнее прощания, что я хочу тебе сказать.
Es algo tan trivial y tan especial también
Это так банально и в то же время так важно.
Mira, las cosas que no pude ver de no ser por estos ojos
Смотри, вещи, которые я бы не увидела, не будь у меня этих глаз,
No por qué regresan a
Не знаю почему, но они возвращаются ко мне.
Por eso, si otra vez pudiera volver a nacer
Поэтому, если бы я могла родиться заново,
Voy a elegir nacer en este mismo lugar
Я бы выбрала родиться здесь же.
Por eso, si es que otra vez contigo vuelvo a tropezar
Поэтому, если бы я снова встретила тебя,
Elegiría el hoy, no te soltaría jamás
Я бы выбрала сегодняшний день, никогда бы тебя не отпустила.
Aun sin promesas por cumplir
Даже без обещаний,
O en días de perderse en soledad
Или в дни, когда теряешься в одиночестве,
que las lágrimas se secan, que siempre saldrá de nuevo el sol
Знай, что слёзы высохнут, что солнце снова взойдёт.
Y yo estoy bien (Estaré bien)
И я в порядке (со мной всё будет хорошо).
Te puedo oír (Y pienso en ti)
Я слышу тебя думаю о тебе).
El viento acaricia mi cabello que es más largo hoy
Ветер ласкает мои волосы, ставшие длиннее.
Todo tiene una razón
У всего есть причина,
También el día que acabó
Даже у того дня, что закончился.
Y ahora que ya lo entiendo siento que al fin te alcancé
И теперь, когда я понимаю это, чувствую, что наконец-то догнала тебя.
Mira, las cosas que no pude ver de no ser por estos ojos
Смотри, вещи, которые я бы не увидела, не будь у меня этих глаз,
No por qué regresan a
Не знаю почему, но они возвращаются ко мне.
Por eso, si otra vez pudiera volver a nacer
Поэтому, если бы я могла родиться заново,
Voy a elegir nacer en este mismo lugar
Я бы выбрала родиться здесь же.
Por eso, si es que otra vez contigo vuelvo a tropezar
Поэтому, если бы я снова встретила тебя,
Elegiría el hoy, no te soltaría jamás
Я бы выбрала сегодняшний день, никогда бы тебя не отпустила.
Anytime anywhere yeah (Donde quiera que voy)
Anytime anywhere yeah (Куда бы я ни пошла),
Anytime anywhere I'll be there (Me muestras tu sonrisa)
Anytime anywhere I'll be there (Ты даришь мне свою улыбку).
Anytime anywhere ah ah (Si cierro mis ojos, siempre)
Anytime anywhere ah ah (Если я закрою глаза, всегда).
Anytime anywhere yeah (Comencé a caminar)
Anytime anywhere yeah начала свой путь),
Anytime anywhere I'll be there (No dejes de mirarme)
Anytime anywhere I'll be there (Не своди с меня глаз).
Anytime anywhere ah-ah ah
Anytime anywhere ah-ah ah.
No digo que diré que quiero volverte a ver
Не скажу, что хочу увидеть тебя снова,
Pero, solo por hoy, ¿me dejarías recordar?
Но, только сегодня, позволишь ли ты мне вспомнить?
Por eso, si es que otra vez contigo vuelvo a tropezar
Поэтому, если бы я снова тебя встретила,
Elegiría el hoy, no lo dudaría jamás
Я бы выбрала сегодняшний день, не сомневаясь ни на миг.
Aun sin promesas por cumplir
Даже без обещаний,
O en días de perderse en soledad
Или в дни, когда теряешься в одиночестве,
¿Por qué me duele tanto el pecho así?
Почему же мне так больно?
Es prueba de que estuve junto a ti
Это доказательство того, что я была рядом с тобой.
Aun sin total seguridad
Пусть и без полной уверенности,
eres a quien quiero alcanzar
Это тебя я хочу достичь.
que las lágrimas se secan, que siempre saldrá de nuevo el sol
Знай, что слёзы высохнут, что солнце снова взойдёт.
Susurro nuestro arrullo así vendrás a nuestro hogar
Я напеваю нашу колыбельную, так ты найдёшь путь в наш дом.





Writer(s): Youichirou Nomura, Milet, Daisuke Nakamura


Attention! Feel free to leave feedback.