Lyrics and translation Iris ~Pamela Calvo~ feat. Synthesia Orchestra - Komm, süsser Tod (From "The End of Evangelion")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm, süsser Tod (From "The End of Evangelion")
Komm, süßer Tod (Aus "The End of Evangelion")
I
know,
I
know
I've
let
you
down
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
habe
dich
enttäuscht
I've
been
a
fool
to
myself
Ich
war
ein
Narr
zu
mir
selbst
I
thought
that
I
could
live
for
no
one
else
Ich
dachte,
ich
könnte
für
niemanden
sonst
leben
But
now,
through
all
the
hurt
and
pain
Aber
jetzt,
durch
all
den
Schmerz
und
das
Leid
It's
time
for
me
to
respect
Ist
es
Zeit
für
mich,
Respekt
zu
zeigen
The
ones
you
love
mean
more
than
anything
Die,
die
du
liebst,
bedeuten
mehr
als
alles
andere
So,
with
sadness
in
my
heart
Also,
mit
Traurigkeit
in
meinem
Herzen
Feel
the
best
thing
I
could
do
Fühle
ich,
dass
das
Beste,
was
ich
tun
kann
Is
end
it
all
and
leave
forever
Ist,
alles
zu
beenden
und
für
immer
zu
gehen
What's
done
is
done,
it
feels
so
bad
Was
getan
ist,
ist
getan,
es
fühlt
sich
so
schlecht
an
What
once
was
happy
now
is
sad
Was
einst
glücklich
war,
ist
jetzt
traurig
I'll
never
love
again
Ich
werde
nie
wieder
lieben
My
world
is
ending
Meine
Welt
geht
unter
I
wish
that
I
could
turn
back
time
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
'Cause
now
the
guilt
is
all
mine
Denn
jetzt
ist
die
Schuld
ganz
mein
Can't
live
without
the
trust
from
those
you
love
Kann
nicht
ohne
das
Vertrauen
derer
leben,
die
du
liebst
I
know
we
can't
forget
the
past
Ich
weiß,
wir
können
die
Vergangenheit
nicht
vergessen
You
can't
forget
love
and
pride
Du
kannst
Liebe
und
Stolz
nicht
vergessen
Because
of
that,
it's
killing
me
inside
Deswegen
bringt
es
mich
innerlich
um
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
It
all
comes
tumbling
down
Es
kommt
alles
herunter
Tumbling
down,
tumbling
down
Herunter,
herunter
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
I
just
keep
letting
me
down
Ich
enttäusche
mich
immer
wieder
selbst
Letting
me
down,
letting
me
down
Enttäusche
mich,
enttäusche
mich
In
my
heart
of
hearts
In
meinem
tiefsten
Herzen
I
know
that
I
could
never
love
again
Weiß
ich,
dass
ich
nie
wieder
lieben
könnte
I've
lost
everything,
everything
Ich
habe
alles
verloren,
alles
Everything
that
matters
to
me
matters
in
this
world
Alles,
was
mir
in
dieser
Welt
etwas
bedeutet
I
wish
that
I
could
turn
back
time
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
'Cause
now
the
guilt
is
all
mine
Denn
jetzt
ist
die
Schuld
ganz
mein
Can't
live
without
the
trust
from
those
you
love
Kann
nicht
ohne
das
Vertrauen
derer
leben,
die
du
liebst
I
know
we
can't
forget
the
past
Ich
weiß,
wir
können
die
Vergangenheit
nicht
vergessen
You
can't
forget
love
and
pride
Du
kannst
Liebe
und
Stolz
nicht
vergessen
Because
of
that,
it's
killing
me
inside
Deswegen
bringt
es
mich
innerlich
um
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
It
just
keeps
tumbling
down
Es
fällt
immer
weiter
herunter
Tumbling
down,
tumbling
down
Herunter,
herunter
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
I
just
keep
letting
me
down
Ich
enttäusche
mich
immer
wieder
selbst
Letting
me
down,
letting
me
down
Enttäusche
mich,
enttäusche
mich
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
It
just
keeps
tumbling
down
Es
fällt
immer
weiter
herunter
Tumbling
down,
tumbling
down
Herunter,
herunter
It
all
returns
to
nothing
Alles
kehrt
zum
Nichts
zurück
I
just
keep
letting
me
down
Ich
enttäusche
mich
immer
wieder
selbst
Letting
me
down,
letting
me
down
Enttäusche
mich,
enttäusche
mich
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Letting
me
down
Enttäusche
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Wyzgowski, Shirou Sagisu, Hideaki Anno
Attention! Feel free to leave feedback.