Lyrics and translation Irkenc Hyka feat. Xhensila Myrtezaj - Si Te Jem Mire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Jem Mire
Как мне быть хорошо?
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
s'te
kam
par
Когда
я
тебя
не
вижу
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
fryme
nuk
marr
Когда
не
могу
дышать
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
ti
po
shkon,
Когда
ты
уходишь,
Cuando
vas
Когда
ты
уходишь
Pa
dashuri
kjo
zemer
s'rron.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Sin
amor
este
corazón
no
vive.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Nese
iken
nuk
do
mundem
dot,
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу,
Si
se
escapan
no
podré,
Если
ты
уйдешь,
я
не
смогу,
Vetem
ti
mi
mbushe
syte
me
lot.
Только
ты
наполнила
мои
глаза
слезами.
Solo
tú
llenaste
mis
ojos
de
lágrimas.
Только
ты
наполнила
мои
глаза
слезами.
A
mendon
ti
per
kte
dashni?
Думаешь
ли
ты
об
этой
любви?
¿Piensas
en
este
amor?
Думаешь
ли
ты
об
этой
любви?
E
vetmja
ti
qe
me
mbush
me
dashuri,
Только
ты
наполняешь
меня
любовью,
El
único
que
me
llena
de
amor
Только
ты
наполняешь
меня
любовью,
E
vetmja
ti
qe
me
mbush
me
dashuri.
Только
ты
наполняешь
меня
любовью.
El
único
que
me
llena
de
amor.
Только
ты
наполняешь
меня
любовью.
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
s'te
kam
par
Когда
я
тебя
не
вижу
Cuando
no
te
vi
Когда
я
тебя
не
вижу
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
fryme
nuk
marr
Когда
не
могу
дышать
Cuando
no
respiro
Когда
не
могу
дышать
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
ti
po
shkon,
Когда
ты
уходишь,
Cuando
vas
Когда
ты
уходишь
Pa
dashuri
kjo
zemer
s'rron.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Sin
amor
este
corazón
no
vive.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Do
kerkoja
tek
nje
perqafim,
Я
искала
бы
в
объятиях,
Buscaría
un
abrazo
Я
искала
бы
в
объятиях,
Dashurin
qe
ma
more
ti.
Любовь,
которую
ты
у
меня
забрала.
El
amor
que
me
quitaste.
Любовь,
которую
ты
у
меня
забрала.
Prekja
jote
ngeli
mbi
lekure.
Твоё
прикосновение
осталось
на
коже.
Tu
toque
permaneció
en
la
piel.
Твоё
прикосновение
осталось
на
коже.
Sa
te
dua
s'do
ta
them
me
kurr,
Как
сильно
я
тебя
люблю,
я
больше
никогда
не
скажу,
Nunca
diré
cuánto
te
amo
Как
сильно
я
тебя
люблю,
я
больше
никогда
не
скажу,
Sa
te
dua
s'do
ta
them
me
kurr.
Как
сильно
я
тебя
люблю,
я
больше
никогда
не
скажу.
Nunca
diré
cuánto
te
amo
Как
сильно
я
тебя
люблю,
я
больше
никогда
не
скажу.
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
s'te
kam
par
Когда
я
тебя
не
вижу
Cuando
no
te
vi
Когда
я
тебя
не
вижу
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
fryme
nuk
marr
Когда
не
могу
дышать
Cuando
no
respiro
Когда
не
могу
дышать
Si
te
jem
mire?
Как
мне
быть
хорошо?
¿Cómo
puedo
estar
bien?
Как
мне
быть
хорошо?
Kur
ti
po
shkon,
Когда
ты
уходишь,
Cuando
vas
Когда
ты
уходишь
Pa
dashuri
kjo
zemer
s'rron.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Sin
amor
este
corazón
no
vive.
Без
любви
это
сердце
не
живёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): irkenc hyka
Attention! Feel free to leave feedback.