Irma - End of the Story (live @ Les Vieilles Charrues) - translation of the lyrics into German




End of the Story (live @ Les Vieilles Charrues)
Ende der Geschichte (live @ Les Vieilles Charrues)
So it seems like it's the end of the fight
Es scheint, als wäre es das Ende des Kampfes
But it's not like I really want to say goodbye
Aber es ist nicht so, dass ich wirklich Abschied nehmen möchte
And I've been thinking about it for a while
Und ich habe eine Weile darüber nachgedacht
But you'll not change your mind
Aber du wirst deine Meinung nicht ändern
It's not up to me to decide
Es liegt nicht an mir zu entscheiden
And you want me to say everything is alright
Und du willst, dass ich sage, alles ist in Ordnung
But behind the words my heart is speaking loud
Aber hinter den Worten spricht mein Herz laut
And you just pretend that everything's fine
Und du tust nur so, als wäre alles in Ordnung
But I can see through your eyes
Aber ich kann durch deine Augen sehen
They just don't lie
Sie lügen einfach nicht
You say you've got to move on
Du sagst, du musst weiterziehen
Walk away on your own
Geh deinen eigenen Weg
But if it's not together, you'd better be strong
Aber wenn es nicht zusammen geht, sei lieber stark
You say that's how you'll be free
Du sagst, so wirst du frei sein
And don't you feel sorry
Und es soll dir nicht leid tun
But if we're not together, you'd better be strong
Aber wenn wir nicht zusammen sind, sei lieber stark
I'm gonna drive this road alone
Ich werde diesen Weg alleine fahren
So it seems like it's the end of the story
Es scheint also, als wäre es das Ende der Geschichte
But it's not like I really want to close the book
Aber es ist nicht so, dass ich das Buch wirklich schließen möchte
Cause there's still so many things left to write
Denn es gibt noch so viele Dinge zu schreiben
So many things to add
So viele Dinge hinzuzufügen
I just wanna try
Ich will es einfach versuchen
You say you've got to move on
Du sagst, du musst weiterziehen
Walk away on your own
Geh deinen eigenen Weg
But if it's not together, you'd better be strong
Aber wenn es nicht zusammen geht, sei lieber stark
You say that's how you'll be free
Du sagst, so wirst du frei sein
And don't you feel sorry
Und es soll dir nicht leid tun
But if we're not together, you'd better be strong
Aber wenn wir nicht zusammen sind, sei lieber stark
I'm gonna drive this road alone
Ich werde diesen Weg alleine fahren





Writer(s): Irma Carine Pany, Anthony Marciano


Attention! Feel free to leave feedback.