Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much Thinking
Слишком много мыслей
Sometimes
the
wind
comes
howling
though
my
door,
Иногда
ветер
воет
у
меня
за
дверью,
Sometimes
the
cold
comes
creeping
through
the
floor,
Иногда
холод
пробирается
по
полу,
Sometimes
the
damp
comes
coming
out
my
wall,
Иногда
сырость
проступает
сквозь
мою
стену,
Most
times
these
little
things
don't
worry
me
at
all,
Чаще
всего
эти
мелочи
меня
совсем
не
волнуют,
Cause
I've
got
too
much
thinking
on
my
mind,
Потому
что
у
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
To
much
thinking
on
my
mind,
Слишком
много
мыслей
в
голове,
I've
got
to
much
thinking
on
my
mind,
У
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
To
worry
'bout
these
little
things.
Чтобы
беспокоиться
об
этих
мелочах.
I'm
never
ready,
when
my
rent
comes
due,
Я
никогда
не
готова,
когда
приходит
время
платить
за
квартиру,
I
just
go
hungry,
when
my
money's
through.
Я
просто
голодаю,
когда
у
меня
заканчиваются
деньги.
I
keep
quiet,
when
the
bill
collector
calls,
Я
молчу,
когда
звонит
инкассатор,
Most
times
these
little
things
don't
mind
me
at
all.
Чаще
всего
эти
мелочи
меня
совсем
не
волнуют.
Cause
I've
got
too
much
thinking
on
my
mind,
Потому
что
у
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
To
much
thinking
on
my
mind,
Слишком
много
мыслей
в
голове,
I've
got
to
much
thinking
on
my
mind,
У
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
To
worry
'bout
the
little
things.
Чтобы
беспокоиться
об
этих
мелочах.
Sometimes
I
feel
like
I
should
worry.
Иногда
я
чувствую,
что
мне
стоит
волноваться.
Sometimes
I
feel
like
I
should
care.
Иногда
я
чувствую,
что
мне
должно
быть
дело.
I'm
in
no
hurry
Я
не
спешу
To
be
tied
down
by
those
troubles
Быть
связанной
этими
проблемами,
With
a
big
braid
at
my
chair.
С
толстой
косой
у
стула.
I've
got
too
much
thinking
on
my
mind,
У
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
Too
much
thinking
on
my
mind,
Слишком
много
мыслей
в
голове,
I've
got
to
much
thinking
on
my
mind,
У
меня
слишком
много
мыслей
в
голове,
I've
got
too
much,
У
меня
слишком,
Too
much,
thinking
on
my
mind
Слишком
много
мыслей
в
голове,
To
worry
"bout
the
little
things
Чтобы
беспокоиться
о
мелочах
To
worry
"bout
the
little
things
Чтобы
беспокоиться
о
мелочах
The
little
things
like
rings,
Мелочи,
как
кольца,
(When)
I'm
home
with
somebody
with
me,
(Когда)
я
дома
с
кем-то,
I
worry
'bout
knocking,.
Я
волнуюсь
о
стуке.
Worry
'bout
the
little
things,
Волнуюсь
о
мелочах,
Worry
bout
the
little
things,
Волнуюсь
о
мелочах,
Me
worry?
Мне
волноваться?
Worry
bout
the
little
things,
Волноваться
о
мелочах,
I
don't
worry
bout
a
thing,
Я
ни
о
чем
не
волнуюсь,
I
can't
do
nothing
about.
С
чем
я
ничего
не
могу
поделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Cleary
Attention! Feel free to leave feedback.