Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early In the Morning
Früh am Morgen
Early
in
the
mornin?
and
I
can?
t
get
it
right
Früh
am
Morgen
und
ich
krieg's
nicht
hin
Had
a
little
date
with
my
baby
last
night
Hatte
letzte
Nacht
ein
kleines
Date
mit
meinem
Schatz
Now
it's
early
in
the
morning,
early
in
the
morning
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen,
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
I
went
to
all
the
places
where
we
used
to
go
Ich
ging
zu
all
den
Orten,
wo
wir
früher
hingingen
Even
went
to
his
house
but
he
don't
live
there
no
more
Ging
sogar
zu
seinem
Haus,
aber
er
wohnt
da
nicht
mehr
Now
it's
early
in
the
morning,
early
in
the
morning
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen,
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
I
went
to
the
lions
den
but
he
was
not
about
Ich
ging
zum
Lion's
Den,
aber
er
war
nicht
da
Knocked
on
his
mother's
door
and
she
began
to
shout
Klopfte
an
die
Tür
seiner
Mutter
und
sie
fing
an
zu
schreien
That
it?
s
early
in
the
morning,
early
in
the
morning
Dass
es
früh
am
Morgen
ist,
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
I
went
to
Dooky
Chase
to
get
something
to
eat
Ich
ging
zu
Dooky
Chase,
um
etwas
zu
essen
The
waiter
looked
at
me
and
said,
"Girl,
you
sure
look
beat"
Der
Kellner
sah
mich
an
und
sagte:
"Mädchen,
du
siehst
aber
fertig
aus"
Now
it's
early
in
the
morning,
so
early
in
the
morning
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen,
so
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
I
had
a
lot
of
money
when
I
started
out
Ich
hatte
viel
Geld,
als
ich
loszog
Couldn?
t
find
my
baby,
now
my
money?
s
run
out
Konnte
meinen
Schatz
nicht
finden,
jetzt
ist
mein
Geld
alle
Now,
it's
early
in
the
morning,
so
early
in
the
morning
Jetzt
ist
es
früh
am
Morgen,
so
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
It?
s
early
in
the
morning,
so
early
in
the
morning
Es
ist
früh
am
Morgen,
so
früh
am
Morgen
Say
it's
early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Sag,
es
ist
früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Early
in
the
morning,
so
early
in
the
morning
Früh
am
Morgen,
so
früh
am
Morgen
Early
in
the
morning
and
I
ain't
got
nothing
but
the
blues
Früh
am
Morgen
und
ich
hab'
nichts
als
den
Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartley Dallas, Hickman Leo, Jordan Louis
Attention! Feel free to leave feedback.