Irma Thomas - Till I Can't Take It Anymore - translation of the lyrics into German

Till I Can't Take It Anymore - Irma Thomastranslation in German




Till I Can't Take It Anymore
Bis ich es nicht mehr aushalte
Let's not fight it anymore
Lass uns nicht mehr dagegen ankämpfen
Unpack your bags and close the door, girl, I'll never leave you
Pack deine Taschen aus und schließ die Tür, ich werde dich niemals verlassen
Though you lied right from the starat
Obwohl du von Anfang an gelogen hast
I can't convince my foolish heart not to believe you
Kann ich mein törichtes Herz nicht überzeugen, dir nicht zu glauben
You've got two good men strung out
Du hast zwei gute Männer an der Angel
And there's not the slightest doubt that other men have loved you before
Und es gibt nicht den geringsten Zweifel, dass andere Männer dich zuvor geliebt haben
But you drew your face away
Aber du wandtest dein Gesicht ab
I dream of Heaven and I live in Hell till I can't take it anymore
Ich träume vom Himmel und lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aushalte
If I had one ounce of pride
Wenn ich nur einen Funken Stolz hätte
I'd stand up or step aside but I still love you
Würde ich aufstehen oder zur Seite treten, aber ich liebe dich immer noch
So I'll accept the crumbs you drop
Also werde ich die Krümel akzeptieren, die du fallen lässt
'Cause I'm a fool and I can't stop or rise above you
Denn ich bin eine Törin und kann nicht aufhören oder über dich hinwegkommen
Let him speak up for himself
Lass ihn für sich selbst sprechen
I speak for me and no one else 'cause I'm a beggar knockin' on your door
Ich spreche für mich und sonst niemanden, denn ich bin eine Bettlerin, die an deine Tür klopft
But you do your thing so well
Aber du machst deine Sache so gut
I dream of Heaven and I live in Hell till I can't take it anymore
Ich träume vom Himmel und lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aushalte
I'm too far gone to turn around
Ich bin zu weit gegangen, um umzukehren
And pick myself up off the ground, it's not all over, no
Und mich vom Boden aufzuheben, es ist nicht alles vorbei, nein
Now one of us must win or lose
Jetzt muss einer von uns gewinnen oder verlieren
No matter which one you may choose, you'll [Incomprehensible]
Egal, wen von uns du wählen magst, du wirst [Unverständlich]
(You know you will)
(Du weißt, du wirst es tun)
While you're makin' up your mind
Während du dich entscheidest
I'll be prayin all the time, prayin' that you'll never let me go
Werde ich die ganze Zeit beten, beten, dass du mich niemals gehen lässt
But you do your thing so well
Aber du machst deine Sache so gut
I dream of Heaven and I live in Hell till I can't take it anymore
Ich träume vom Himmel und lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aushalte
You work your thing so well
Du machst deine Sache so gut
I dream of Heaven and I live in Hell till I can't take it anymore
Ich träume vom Himmel und lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aushalte
Yeah, you do your thing so well
Ja, du machst deine Sache so gut
I dream of Heaven and I live in Hell till I can't take it anymore
Ich träume vom Himmel und lebe in der Hölle, bis ich es nicht mehr aushalte





Writer(s): Dorian Burton, Clyde Lovern Otis


Attention! Feel free to leave feedback.