Lyrics and translation Irmã Kelly Patrícia - Belíssimo Esposo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belíssimo Esposo
Прекрасный Жених
Oh,
belíssimo
esposo!
О,
прекрасный
Жених!
Mais
belo
que
todos
os
homens!
Прекраснее
всех
мужей!
Santo,
Santo
és
Tu!
Свят,
свят
Ты!
Belíssimo
esposo!
Прекрасный
Жених!
Esconde-me
em
Teu
lado
aberto!
Укрой
меня
в
ране
Твоей,
Em
Tua
chaga
de
amor,
de
amor!
В
Твоей
язве
любви,
любви!
Beijo
a
Tua
paixão
Целую
страдания
Твои,
Que
me
liberta
das
minhas
paixões
Освобождающие
меня
от
моих
страстей.
Beijo
a
Tua
cruz
Целую
Крест
Твой,
Que
condena
e
esmaga
o
pecado
em
mim
Осуждающий
и
сокрушающий
грех
во
мне.
Beijo
Teus
cravos,
Tuas
mãos
Целую
гвозди
Твои,
руки
Твои,
Que
apagam
o
castigo
do
mal
Стирающие
кару
зла.
Beijo
Tua
ferida
Целую
рану
Твою,
Que
curou
a
ferida
do
meu
coração
Исцелившую
рану
моего
сердца.
Eu
Te
beijo
Senhor
Я
целую
Тебя,
Господь,
E
a
tua
paixão
И
страдания
Твои
É
o
meu
tudo!
– всё
для
меня!
És
meu
tudo,
Jesus
Ты
– всё
для
меня,
Иисус,
Amado
de
minh'alma
Возлюбленный
души
моей.
Oh,
belíssimo
Esposo!
О,
прекрасный
Жених!
Mais
belo
que
todos
os
homens!
Прекраснее
всех
мужей!
Santo,
Santo
és
Tu!
Свят,
свят
Ты!
Belíssimo
Esposo!
Прекрасный
Жених!
Esconde-me
em
Teu
lado
aberto!
Укрой
меня
в
ране
Твоей,
Em
Tua
chaga
de
amor,
de
amor!
В
Твоей
язве
любви,
любви!
Beijo
a
lança
que
abriu
Целую
копье,
открывшее
A
fonte
do
amor
imortal
Источник
любви
бессмертной,
A
fonte
do
amor
sem
fim
Источник
любви
бесконечной.
Que
pagou
o
que
eu
não
poderia
pagar
Ты
заплатил
то,
что
я
не
могла
заплатить.
Beijo
o
Teu
lado
aberto
Целую
ребра
Твои
пронзенные,
Jorrando
rios
de
vida
e
de
paz
Источающие
реки
жизни
и
мира,
Fazendo
brotar
em
mim
Рождающие
во
мне
Um
canto
novo,
um
hino
esponsal
Песнь
новую,
гимн
брачный.
Beijo
Tuas
vestes
Целую
одежды
Твои,
Que
esconderam
minhas
misérias
Скрывшие
нищету
мою.
Vergonha
não
há
Нет
мне
стыда,
Me
adornas
com
amor!
Ты
украшаешь
меня
любовью!
Oh,
belíssimo
Esposo!
О,
прекрасный
Жених!
Mais
belo
que
todos
os
homens!
Прекраснее
всех
мужей!
Santo,
Santo
és
Tu!
Свят,
свят
Ты!
Belíssimo
Esposo!
Прекрасный
Жених!
Esconde-me
em
Teu
lado
aberto!
Укрой
меня
в
ране
Твоей,
Em
Tua
chaga
de
amor,
de
amor!
В
Твоей
язве
любви,
любви!
Beijo
os
lençóis
que
envolveram
Целую
пелены,
обвивавшие
O
Teu
corpo
ferido
de
amor
Тело
Твоё,
израненное
любовью,
E
cobriram
meu
coração
И
покрывшие
сердце
мое,
Revestiram-me
de
realeza
Облекшие
меня
в
царственность.
Beijo
o
Teu
Santo
Sepulcro
Целую
Гроб
Твой
Святой,
Testemunha
da
ressurreição
Свидетеля
Воскресения.
Quero
ressuscitar
também
Хочу
воскреснуть
и
я,
E
encerrar-me
dentro
de
Ti
И
заключить
себя
в
Тебе.
Quero
em
Ti
mergulhar
Хочу
в
Тебя
погрузиться
E
então
renascer
na
И
тогда
возродиться
в
Tua
chaga
criadora
Твоей
ране
животворной,
Descansar
a
minh'alma
Успокоить
душу
мою
Em
Teu
coração!
В
сердце
Твоем!
Oh,
belíssimo
Esposo!
О,
прекрасный
Жених!
Mais
belo
que
todos
os
homens!
Прекраснее
всех
мужей!
Santo,
santo
és
Tu!
Свят,
свят
Ты!
Belíssimo
Esposo!
Прекрасный
Жених!
Esconde-me
em
Teu
lado
aberto!
Укрой
меня
в
ране
Твоей,
Em
Tua
chaga
de
amor,
de
amor!
В
Твоей
язве
любви,
любви!
Oh,
belíssimo
Esposo!
О,
прекрасный
Жених!
Mais
belo
que
todos
os
homens!
Прекраснее
всех
мужей!
Santo,
santo
és
Tu!
Свят,
свят
Ты!
Belíssimo
Esposo!
Прекрасный
Жених!
Esconde-me
em
Teu
lado
aberto!
Укрой
меня
в
ране
Твоей,
Em
Tua
chaga
de
amor,
de
amor!
В
Твоей
язве
любви,
любви!
Composição:
Oração
de
Jorge
de
Nicomedia,
Текст:
Молитва
Георгия
Никомидийского,
Monge
bizantino
que
viveu
no
séc.
IX,
na
atual
Turquia
Византийского
монаха,
жившего
в
IX
веке
в
современной
Турции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.