Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
andava
pela
rua
Eines
Tages
ging
ich
die
Straße
entlang
Quando
encontrei
a
mulher
mais
bela
que
conheci
Als
ich
die
schönste
Frau
traf,
die
ich
je
gekannt
habe
O
nome
dela
eu
não
sabia
Ihren
Namen
kannte
ich
nicht
E
perguntei
ela
olhou
e
disse
e
foi
assim
Und
ich
fragte,
sie
schaute
und
sagte,
und
so
war
es
Meu
bem
não
consigo,
esquecer
esse
momento
Mein
Schatz,
ich
kann
diesen
Moment
nicht
vergessen
Teu
jeito
e
teu
olhar
chamou
o
meu
desejo
Deine
Art
und
dein
Blick
weckten
mein
Verlangen
Acenda
esta
chama
que
arde
na
minha
alma
Entzünde
diese
Flamme,
die
in
meiner
Seele
brennt
O
fogo
de
amor,
paixão
e
desejo
Das
Feuer
der
Liebe,
Leidenschaft
und
Begierde
Eu
nunca
anei
assim
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Agora
eu
percebi
Jetzt
habe
ich
es
erkannt
Passeavas
pela
rua
Gingst
die
Straße
entlang
Te
encontrei,
coração
bateu
Ich
traf
dich,
mein
Herz
schlug
Chamou
por
ti
meu
bem
não
consigo
falar
e
pensar
direito
Rief
nach
dir,
mein
Schatz,
ich
kann
nicht
richtig
sprechen
und
denken
Mas
sei
que
o
meu
amor
tem
tudo
para
dar
certo
Aber
ich
weiß,
dass
meine
Liebe
alles
hat,
um
zu
gelingen
Eu
sei
que
não
me
amas
Ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
liebst
Por
isso
vou
com
calma
Deshalb
gehe
ich
es
langsam
an
Quero
gritar
bem
alto
o
teu
nome
Ich
möchte
deinen
Namen
laut
rufen
Eu
nunca
amei
assim
Ich
habe
noch
nie
so
geliebt
Agora
eu
percebi
Jetzt
habe
ich
es
erkannt
Eu
me
apaixonei
por
ti
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt
Eu
me
apaixonei
Ich
habe
mich
verliebt
O
teu
corpo
um
desejo
quero
caminhar
Dein
Körper
ein
Verlangen,
ich
will
ihn
erkunden
Um
encontro
um
abraço
vem
me
despertar
Eine
Begegnung,
eine
Umarmung,
komm,
wecke
mich
auf
Um
sorriso
tua
boca
eu
quero
beijar
Ein
Lächeln,
deinen
Mund
will
ich
küssen
Tua
chama
tua
alma
Deine
Flamme,
deine
Seele
Vem
pra
mim
Oh
Nadia...
Komm
zu
mir,
Oh
Nadia...
O
teu
corpo
um
desejo
quero
caminhar
Dein
Körper
ein
Verlangen,
ich
will
ihn
erkunden
Um
encontro
um
abraço
vem
me
despertar
Eine
Begegnung,
eine
Umarmung,
komm,
wecke
mich
auf
Um
sorriso
tua
boca
eu
quero
beijar
Ein
Lächeln,
deinen
Mund
will
ich
küssen
Tua
chama
tua
alma
Deine
Flamme,
deine
Seele
Vem
pra
mim
Oh
Nadia...
Komm
zu
mir,
Oh
Nadia...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Verdades, Fernando Pires, Gabriel Fernandes, Luís Verdades
Attention! Feel free to leave feedback.