Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Três Maravilhas
Die drei Wunder
As
maravilhas
que
vi
Die
Wunder,
die
ich
sah,
No
mundo
foram
escola
waren
meine
Lebensschule,
Ayrton
Senna
na
pista,
Ayrton
Senna
auf
der
Rennstrecke,
No
campo
o
Pelé
na
bola
auf
dem
Feld
Pelé
mit
dem
Ball.
Já
vi
um
pinho
chorar,
Ich
sah
eine
Pinie
weinen,
Tião
Carreiro
na
Viola.
Tião
Carreiro
mit
seiner
Viola.
Já
vi
um
botão
de
rosas
no
jardim
desabrochando
Ich
sah
eine
Rosenknospe,
die
im
Garten
erblühte,
Já
vi
um
bando
de
beija-flores
que
no
ar
passou
voando
ich
sah
einen
Schwarm
Kolibris,
der
durch
die
Luft
flog.
Também
vi
nossa
moeda
no
Brasil
se
levantando
Ich
sah
auch,
wie
unsere
Währung
in
Brasilien
anstieg,
Um
dia
na
minha
rua
eines
Tages
auf
meiner
Straße
Eu
vi
o
sol
e
a
lua,
os
dois
no
céu
se
cruzando.
sah
ich
Sonne
und
Mond,
wie
sie
sich
am
Himmel
kreuzten.
As
maravilhas
que
vi
Die
Wunder,
die
ich
sah,
No
mundo
foram
escola
waren
meine
Lebensschule,
Ayrton
Senna
na
pista,
Ayrton
Senna
auf
der
Rennstrecke,
No
campo
o
Pelé
na
bola
auf
dem
Feld
Pelé
mit
dem
Ball.
Já
vi
um
pinho
chorar,
Ich
sah
eine
Pinie
weinen,
Tião
Carreiro
na
Viola.
Tião
Carreiro
mit
seiner
Viola.
Eu
já
vi
o
pantanal,
o
jardim
do
meu
sertão
Ich
sah
das
Pantanal,
den
Garten
meines
Hinterlandes,
Eu
já
vi
lá
em
Barretos
a
grande
festa
do
peão
ich
sah
dort
in
Barretos
das
große
Fest
des
Cowboys,
Revoada
de
andorinhas
numa
tarde
de
verão
einen
Schwarm
Schwalben
an
einem
Sommernachmittag.
Já
vi
outra
maravilha
Ich
sah
ein
weiteres
Wunder,
No
dia
que
vi
Brasília
brotando
em
nosso
chão.
an
dem
Tag,
als
ich
Brasília
aus
unserem
Boden
sprießen
sah.
As
maravilhas
que
vi
Die
Wunder,
die
ich
sah,
No
mundo
foram
escola
waren
meine
Lebensschule,
Ayrton
Senna
na
pista,
Ayrton
Senna
auf
der
Rennstrecke,
No
campo
o
Pelé
na
bola
auf
dem
Feld
Pelé
mit
dem
Ball.
Já
vi
um
pinho
chorar,
Ich
sah
eine
Pinie
weinen,
Tião
Carreiro
na
Viola.
Tião
Carreiro
mit
seiner
Viola.
Já
vi
o
homem
na
lua,
um
sonho
que
aconteceu
Ich
sah
den
Menschen
auf
dem
Mond,
ein
Traum,
der
wahr
wurde,
E
o
metrô
subterrâneo
tanto
nos
favoreceu
-
und
die
U-Bahn,
die
uns
so
sehr
geholfen
hat.
Vi
meu
pais
campeão
todas
as
vezes
que
venceu
Ich
sah
mein
Land
als
Champion,
jedes
Mal,
wenn
es
siegte,
Eu
já
vi
belezas
mil
ich
sah
tausend
Schönheiten,
Rodando
este
Brasil
abençoado
por
Deus.
auf
dieser
Reise
durch
Brasilien,
gesegnet
von
Gott.
As
maravilhas
que
vi
Die
Wunder,
die
ich
sah,
No
mundo
foram
escola
waren
meine
Lebensschule,
Ayrton
Senna
na
pista,
Ayrton
Senna
auf
der
Rennstrecke,
No
campo
o
Pelé
na
bola
auf
dem
Feld
Pelé
mit
dem
Ball.
Já
vi
um
pinho
chorar,
Ich
sah
eine
Pinie
weinen,
Tião
Carreiro
na
Viola.
Tião
Carreiro
mit
seiner
Viola.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moacyr Dos Santos, Jose Plinio Trasferetti
Attention! Feel free to leave feedback.