Lyrics and translation Irmãs Galvão - Quase Morta de Saudade
Quando
um
raio
de
esperança
Когда
луч
надежды
Te
tocar
pela
manhã
Прикоснуться
к
тебе
утром
Quando
um
beijo
te
pousar
Когда
поцелуй
приземляется
на
тебя,
Não
se
assuste,
sou
eu
sua
fã
Не
пугайся,
я
твой
поклонник
Se
um
abraço
passear
Если
объятие
бродит
Feito
arrepio
no
corpo
seu
Сделал
мурашки
по
коже
на
твоем
теле
Seu
amor
está
de
volta
Твоя
любовь
вернулась
Porque
a
saudade
me
bateu
Потому
что
тоска
ударила
меня
Quando
um
coração
dispara
Когда
сердце
бьется
Igual
um
cavalo
assustado
Как
испуганная
лошадь
Quando
a
paixão
me
agarra
Когда
страсть
захватывает
меня
Entre
as
garras
do
pecado
Среди
когтей
греха
Nas
estradas
onde
andei
На
дорогах,
по
которым
я
ехал.
Eu
fiz
de
tudo
pra
entender
Я
сделал
все,
чтобы
понять,
Que
o
atalho
do
desejo
Что
ярлык
желания
É
bem
mais
perto
até
você
Это
намного
ближе
к
вам
Dê-me
um
canto
dessa
cama
Дай
мне
угол
этой
кровати
Que
eu
preciso
me
deitar
Что
мне
нужно
лечь
Dê-me
todo
do
seu
corpo
Дай
мне
все
свое
тело
Que
eu
preciso
lhe
amar
Что
мне
нужно
любить
тебя.
Dê-me
um
pouco
dos
seus
beijos
Дай
мне
немного
твоих
поцелуев
Pra
matar
minha
vontade
Чтобы
убить
мою
волю.
Tava
longe
e
cheguei
Я
был
далеко,
и
я
пришел.
Quase
morta
de
saudade
Почти
мертва
от
тоски
Quando
um
raio
de
esperança
Когда
луч
надежды
Te
tocar
pela
manhã
Прикоснуться
к
тебе
утром
Quando
um
beijo
te
pousar
Когда
поцелуй
приземляется
на
тебя,
Não
se
assuste,
sou
eu
sua
fã
Не
пугайся,
я
твой
поклонник
Se
um
abraço
passear
Если
объятие
бродит
Feito
arrepio
no
corpo
seu
Сделал
мурашки
по
коже
на
твоем
теле
Seu
amor
está
de
volta
Твоя
любовь
вернулась
Porque
a
saudade
me
bateu
Потому
что
тоска
ударила
меня
Quando
um
coração
dispara
Когда
сердце
бьется
Igual
um
cavalo
assustado
Как
испуганная
лошадь
Quando
a
paixão
me
agarra
Когда
страсть
захватывает
меня
Entre
as
garras
do
pecado
Среди
когтей
греха
Nas
estradas
onde
andei
На
дорогах,
по
которым
я
ехал.
Eu
fiz
de
tudo
pra
entender
Я
сделал
все,
чтобы
понять,
Que
o
atalho
do
desejo
Что
ярлык
желания
É
bem
mais
perto
até
você
Это
намного
ближе
к
вам
Dê-me
um
canto
dessa
cama
Дай
мне
угол
этой
кровати
Que
eu
preciso
me
deitar
Что
мне
нужно
лечь
Dê-me
todo
do
seu
corpo
Дай
мне
все
свое
тело
Que
eu
preciso
lhe
amar
Что
мне
нужно
любить
тебя.
Dê-me
um
pouco
dos
seus
beijos
Дай
мне
немного
твоих
поцелуев
Pra
matar
minha
vontade
Чтобы
убить
мою
волю.
Tava
longe
e
cheguei
Я
был
далеко,
и
я
пришел.
Quase
morta
de
saudade
Почти
мертва
от
тоски
Tava
longe
e
cheguei
Я
был
далеко,
и
я
пришел.
Quase
morta
de
saudade
Почти
мертва
от
тоски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatima Leao
Attention! Feel free to leave feedback.