Iron Maiden - Darkest Hour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iron Maiden - Darkest Hour




Darkest Hour
Самый мрачный час
We buried our sons, we turned and fled
Мы похоронили наших сыновей, мы повернулись и бежали,
No growing old, the glorious dead
Нет старения, славные мертвецы.
But we came back because one man said
Но мы вернулись, потому что один человек сказал,
Now on the beaches the blood runs red
Сейчас на пляжах кровь течет рекой.
I faced them down, the only one
Я смотрел им в лицо, единственный,
I stood alone and warned the day would come
Я стоял один и предупреждал, что этот день настанет.
But they were wrong, appeasers every one
Но они ошибались, все до одного умиротворители.
And not for the last time, we all stand alone
И не в последний раз мы все стоим в одиночестве.
I watch the sun move away
Я наблюдаю, как солнце уходит,
As I embrace the night
Пока я обнимаю ночь.
And my black dog has its day
И у моей черной собаки есть свой день.
For six long years you shall not pass
Шесть долгих лет ты не пройдешь.
Barbarians at the gates, we will overcome
Варвары у ворот, мы победим.
Here I stand in a serenade of glory
Здесь я стою в серенаде славы,
Naked by the throne of kings
Нагой у трона королей.
You sowed the wind and now you reaped the whirlwind
Вы посеяли ветер, и теперь вы пожинаете бурю.
Before the dawn, the darkest hour (justify the path)
Перед рассветом, самый мрачный час (оправдай путь).
The darkest hour
Самый мрачный час.
To blaze in glory like a dying sun
Пылать в славе, как умирающее солнце,
One last burning giant 'til Jupiter moves on
Один последний горящий гигант, пока Юпитер не двинется дальше.
Turn the ploughshares into swords
Перекуйте орала на мечи.
You, sons of Albion, awake
Вы, сыны Альбиона, проснитесь!
Defend this sacred land
Защитите эту священную землю.
Here I stand in a serenade of glory
Здесь я стою в серенаде славы,
Naked by the throne of kings
Нагой у трона королей.
You sowed the wind and now you reaped the whirlwind
Вы посеяли ветер, и теперь вы пожинаете бурю.
Before the dawn, the darkest hour (justify the path)
Перед рассветом, самый мрачный час (оправдай путь).
The darkest hour
Самый мрачный час.
Here I stand in a serenade of glory
Здесь я стою в серенаде славы,
Naked by the throne of kings
Нагой у трона королей.
You sowed the wind and now you reaped the whirlwind
Вы посеяли ветер, и теперь вы пожинаете бурю.
Before the dawn, the darkest hour
Перед рассветом, самый мрачный час.
Here I stand in a serenade of glory
Здесь я стою в серенаде славы,
Naked by the throne of kings
Нагой у трона королей.
You sowed the wind and now you reaped the whirlwind
Вы посеяли ветер, и теперь вы пожинаете бурю.
Before the dawn, the darkest hour (justify the path, justify the path)
Перед рассветом, самый мрачный час (оправдай путь, оправдай путь).
Before the dawn, the darkest hour
Перед рассветом, самый мрачный час.





Writer(s): エイドリアン・スミス, ブルース・ディッキンソン


Attention! Feel free to leave feedback.