Lyrics and translation Iron Maiden - Die With Your Boots On - Live at the Hammersmith Odeon; 1998 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
gonna
die...
Если
ты
умрешь...
If
you
gonna
die...
Если
ты
умрешь...
If
you
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
Yeah,
another
prophet
of
disaster
Да,
еще
один
пророк
бедствия.
Who
says
this
ship
is
lost
Кто
сказал,
что
этот
корабль
потерян?
Another
prophet
of
disaster
Еще
один
пророк
бедствия.
Leaving
you
to
count
the
cost
Оставляю
тебя
подсчитывать
стоимость.
Taunting
us
with
visions
Дразня
нас
видениями.
Afflicting
us
with
fear
Поражает
нас
страхом.
Predicting
war
for
millions
Предсказание
войны
для
миллионов
In
the
hope
that
one
appears
В
надежде,
что
он
появится.
No
point
askin'
when
it
is
Нет
смысла
спрашивать,
когда
это
произойдет.
No
point
askin'
who's
to
go
Нет
смысла
спрашивать,
кто
должен
идти.
No
point
askin'
what's
the
game
Нет
смысла
спрашивать,
что
это
за
игра
No
point
askin',
who's
to
blame
Нет
смысла
спрашивать,
Кто
виноват
'Cos,
if
you're
gonna
die
Потому
что,
если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
If
you're
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
well,
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you're
gonna
die,
you're
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
Gonna
die,
die
with
your
boots
on
Умрешь,
умрешь
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
well,
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you're
gonna
die,
you're
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
13,
the
beast
is
rising
13,
зверь
восстает.
The
Frenchman
did
surmise
Француз
сделал
предположение.
Through
earthquakes
and
starvation
Через
землетрясения
и
голод.
The
warlord
will
arise
Военачальник
восстанет.
Terror,
death,
destruction
Ужас,
смерть,
разрушение.
Pour
from
the
eastern
sands
Льются
из
восточных
Песков.
But
the
truth
of
all
predictions
Но
истина
всех
предсказаний
Is
always
in
your
hands
Всегда
в
твоих
руках
No
point
askin'
when
it
is
Нет
смысла
спрашивать,
когда
это
произойдет.
No
point
askin'
who's
to
go
Нет
смысла
спрашивать,
кто
должен
идти.
No
point
askin'
what's
the
game
Нет
смысла
спрашивать,
что
это
за
игра
No
point
askin'
who's
to
blame
Нет
смысла
спрашивать,
Кто
виноват.
'Cos,
if
you're
gonna
die
Потому
что,
если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
If
you're
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
well,
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you're
gonna
die,
you're
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
Gonna
die,
ha
ha,
die
with
your
boots
on
Умрешь,
ха-ха,
умрешь
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
well,
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you're
gonna
die,
you're
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
They
die,
when
they
found
sun
Они
умирают,
когда
находят
солнце.
Yes,
they
die
Да,
они
умирают.
They
die,
they
die,
when
they
found
sun
Они
умирают,
они
умирают,
когда
находят
солнце.
We
die,
we
die,
we
die,
we
die,
we
die,
we
die
Мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем,
мы
умираем.
No
point
askin'
when
it
is
Нет
смысла
спрашивать,
когда
это
произойдет.
No
point
askin'
who's
to
go
Нет
смысла
спрашивать,
кто
должен
идти.
No
point
askin'
what's
the
game
Нет
смысла
спрашивать,
что
это
за
игра
No
point
askin'
who's
to
blame
Нет
смысла
спрашивать,
Кто
виноват.
'Cos,
if
you're
gonna
die
Потому
что,
если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
(If
you're
gonna
die)
(Если
ты
собираешься
умереть)
If
you're
gonna
die
Если
ты
собираешься
умереть
...
If
you're
gonna
die,
die
with
your
boots
on
Если
ты
собираешься
умереть,
умри
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
try
and
just
stick
around
Если
ты
собираешься
попробовать,
попробуй
и
просто
оставайся
рядом.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
дальше,
If
you're
gonna
die,
you're
gonna
die
если
ты
умрешь,
ты
умрешь.
Gonna
die,
die
with
your
boots
on
Умрешь,
умрешь
в
сапогах.
If
you're
gonna
try,
well,
stick
around
Если
ты
собираешься
попытаться,
что
ж,
оставайся
здесь.
Gonna
cry,
just
move
along
Я
буду
плакать,
просто
двигайся
вперед,
If
you're
gonna
die,
die
если
ты
собираешься
умереть,
умри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARRIS STEPHEN PERCY, DICKINSON PAUL BRUCE, SMITH ADRIAN FREDERICK
Attention! Feel free to leave feedback.