Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear Of The Dark - 1998 Remastered Version
Страх темноты - ремастированная версия 1998 года
I
am
a
man
who
walks
alone
Я
мужчина,
который
ходит
один,
And
when
I'm
walking
the
dark
road
И
когда
я
иду
по
темной
дороге,
At
night
or
strolling
through
the
park
Ночью
или
гуляя
по
парку,
When
the
light
begins
to
change.
Когда
свет
начинает
меняться,
I
sometimes
feel
a
little
strange
Я
иногда
чувствую
себя
немного
странно,
A
little
anxious
when
it's
dark
Немного
тревожно,
когда
темно.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
constant
fear
that
something's
У
меня
постоянный
страх,
что
что-то
Always
near
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
phobia
that
someone's
У
меня
фобия,
что
кто-то
Always
there
Всегда
рядом.
Have
you
run
your
fingers
down
Ты
проводила
пальцами
по
And
have
you
felt
your
neck
skin
crawl
И
чувствовала,
как
мурашки
бегут
по
коже,
When
you're
searching
for
the
light?
Когда
ты
ищешь
свет?
Sometimes
when
you're
scared
Иногда,
когда
ты
боишься
At
the
corner
of
the
room
В
угол
комнаты,
You've
sensed
that
something's
Ты
чувствуешь,
что
что-то
Watching
you
Наблюдает
за
тобой.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
constant
fear
that
something's
always
near
У
меня
постоянный
страх,
что
что-то
всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
phobia
that
someone's
always
there
У
меня
фобия,
что
кто-то
всегда
рядом.
Have
you
ever
been
alone
at
night
Ты
когда-нибудь
была
одна
ночью,
Thought
you
heard
footsteps
behind
Думала,
что
слышишь
шаги
позади,
And
turned
around
and
no
one's
there?
И
оборачивалась,
а
там
никого?
And
as
you
quicken
up
your
pace
И
когда
ты
ускоряешь
шаг,
You
find
it
hard
to
look
again
Тебе
трудно
снова
посмотреть,
Because
you're
sure
there's
Потому
что
ты
уверена,
что
там
Someone
there
Кто-то
есть.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
constant
fear
that
something's
У
меня
постоянный
страх,
что
что-то
Always
near
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
phobia
that
someone's
У
меня
фобия,
что
кто-то
Always
there
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
Watching
horror
films
the
night
before
Смотрел
фильмы
ужасов
накануне
вечером,
Debating
witches
and
folklore
Размышлял
о
ведьмах
и
фольклоре,
The
unknown
troubles
on
your
mind
Неизвестные
тревоги
в
моей
голове.
Maybe
your
mind
is
playing
tricks
Может
быть,
мой
разум
играет
со
мной,
You
sense,
and
suddenly
eyes
fix
Я
чувствую,
и
вдруг
мой
взгляд
фиксируется
On
dancing
shadows
from
behind
На
танцующих
тенях
позади.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
constant
fear
that
something's
У
меня
постоянный
страх,
что
что-то
Always
near
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
phobia
that
someone's
У
меня
фобия,
что
кто-то
Always
there
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
constant
fear
that
something's
У
меня
постоянный
страх,
что
что-то
Always
near
Всегда
рядом.
Fear
of
the
dark,
fear
of
the
dark
Страх
темноты,
страх
темноты,
I
have
a
phobia
that
someone's
У
меня
фобия,
что
кто-то
Always
there
Всегда
рядом.
When
I'm
walking
the
dark
road
Когда
я
иду
по
темной
дороге,
I
am
a
man
who
walks
alone
Я
мужчина,
который
ходит
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.