Lyrics and translation Iron Maiden - Invaders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longboats
have
been
sighted,
Баркасы
были
замечены.
The
evidence
of
war
has
begun,
Доказательство
начала
войны.
Many
nordic
fighting
men,
Многие
скандинавские
бойцы.
Their
swords
and
shields
all
gleam
in
the
sun.
Их
мечи
и
щиты
блестят
на
солнце.
Call
to
arms
defend
yourselves,
Призывайте
к
оружию,
защищайтесь!
Get
ready
to
stand
and
fight
for
your
lives,
Приготовься
выстоять
и
бороться
за
свои
жизни.
Judgement
day
has
come
around,
Судный
день
настал.
So
be
prepared
don't
run
stand
your
ground.
Так
что
будь
готов,
не
беги
стоять
на
своем.
They're
coming
in
from
the
sea,
Они
прибывают
с
моря.
They've
come
the
enemy.
Они
пришли
к
врагу.
Beneath
the
blazing
sun,
Под
пылающим
солнцем
...
The
battle
has
to
be
won.
Битва
должна
быть
выиграна.
Set
ablaze
the
camp
fires,
Зажги
костры
в
лагере.
Alert
the
other
men
from
inland.
Предупредите
других
людей
из
глубин.
Warning
must
be
given,
Предупреждение
должно
быть
дано.
There's
not
enough
men
for
a
stand.
Недостаточно
людей,
чтобы
выстоять.
The
Vikings
are
too
many,
Викингов
слишком
много,
Too
powerful
to
take
on
our
own.
Слишком
много,
чтобы
взять
их
на
себя.
We
must
have
reinforcements,
Мы
должны
получить
подкрепление.
We
cannot
fight
this
battle
alone.
Мы
не
можем
сражаться
в
одиночку.
They're
coming
over
the
hill,
Они
идут
через
холм.
They've
come
to
attack.
Они
пришли
атаковать.
They're
coming
in
for
the
kill,
Они
приходят,
чтобы
убить.
There's
no
turning
back.
Пути
назад
нет.
Axes
grind
and
maces
clash,
Топоры
колотятся,
и
булавы
сталкиваются,
As
wounded
fighters
fall
to
the
ground.
Когда
раненые
бойцы
падают
на
землю.
Severed
limbs
and
fatal
woundings,
Отрубленные
конечности
и
смертельные
раны.
Bloody
corpses
lay
all
around.
Кровавые
трупы
повсюду.
The
smell
of
death
and
burning
flesh,
Запах
смерти
и
пылающей
плоти.
The
battle
weary
fight
to
the
end.
Битва
утомленная,
борьба
до
конца.
The
Saxons
have
been
overpowered,
Саксы
были
подавлены.
Victims
of
the
mighty
Norsemen.
Жертвы
могучих
северян.
You'd
better
scatter
and
run.
Тебе
лучше
разбежаться
и
убежать.
The
battle's
lost
and
not
won.
Битва
проиграна,
но
не
выиграна.
You'd
better
get
away,
Тебе
лучше
уйти,
To
fight
another
day.
Чтобы
бороться
в
другой
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN PERCY HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.