Lyrics and translation Iron Maiden - Murders in the Rue Morgue
I
remember
it
as
plain
as
day
Я
помню
это
так
же
ясно,
как
день.
although
it
happened
in
the
dark
of
the
night.
Хотя
это
случилось
в
темноте
ночи.
I
was
strolling
through
the
streets
of
Paris
Я
прогуливался
по
улицам
Парижа.
and
it
was
cold
it
was
starting
to
rain.
И
было
холодно,
начинался
дождь.
And
then
I
heard
a
piercing
scream
А
потом
я
услышал
пронзительный
крик.
and
I
rushed
to
the
scene
of
the
crime
И
я
поспешил
на
место
преступления.
but
all
I
found
was
the
butchered
remains
Но
все,
что
я
нашел,
- это
забитые
останки.
of
two
girls
lay
side
by
side.
Из
двух
девушек
лежали
бок
о
бок.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
вызовите
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
run
before
the
killers
go
free
Беги,
пока
убийцы
не
освободились.
There's
some
people
coming
down
the
street
Некоторые
люди
идут
по
улице.
at
last
there's
someone
heard
my
call
Наконец-то
кто-то
услышал
мой
зов.
I
can't
understand
why
they're
pointing
at
me
Я
не
могу
понять,
почему
они
указывают
на
меня.
I
never
done
nothing
at
all.
Я
никогда
ничего
не
делал.
But
I
must
have
got
some
blood
on
my
hands
Но,
должно
быть,
на
моих
руках
кровь.
because
everyone's
shouting
at
me
Потому
что
все
кричат
на
меня.
I
can't
speak
French
so
I
couldn't
explain
Я
не
могу
говорить
по-французски,
поэтому
не
могу
объяснить.
and
like
a
fool
I
started
running
away.
И,
как
дурак,
я
начал
убегать.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
вызовите
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
am
I
ever
gonna
be
free.
Я
когда-нибудь
стану
свободной?
And
now
I've
gotta
get
away
from
the
arms
of
the
law.
И
теперь
я
должен
уйти
из
рук
закона.
All
France
is
looking
for
me.
Вся
Франция
ищет
меня.
I've
gotta
find
my
way
across
the
border
for
sure
Я
должен
найти
свой
путь
через
границу
наверняка.
down
the
south
to
Italy.
На
юге-в
Италию.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
someone
call
the
Gendarmes
Кто-нибудь,
вызовите
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
I'm
never
going
home.
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Well
I
made
it
to
the
border
at
last
Наконец-то
я
добрался
до
границы.
But
I
can't
erase
the
scene
from
my
mind
Но
я
не
могу
стереть
эту
сцену
из
памяти.
Anytime
somebody
stares
at
me,
well
Каждый
раз,
когда
кто-то
смотрит
на
меня,
что
ж
...
I
just
start
running
blind
Я
просто
начинаю
ослепнуть.
Well
I'm
moving
through
the
shadows
at
night
Что
ж,
я
двигаюсь
сквозь
тени
по
ночам
Away
from
the
staring
eyes
Подальше
от
глаз.
Any
day
they'll
be
looking
for
me
В
любой
день
они
будут
искать
меня.
'Cause
I
know
I
show
the
signs
of...
Потому
что
я
знаю,
что
показываю
признаки...
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
running
from
the
Gendarmes
Убегаю
от
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
running
from
the
arms
of
the
law
Бегу
из
рук
закона.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
running
from
the
Gendarmes
Убегаю
от
жандармов.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
am
I
ever
gonna
be
free
Буду
ли
я
когда-нибудь
свободен?
It
took
so
long
and
I'm
getting
so
tired
Это
заняло
так
много
времени,
и
я
так
устал.
I'm
running
out
of
places
to
hide
Я
убегаю
из
мест,
где
можно
спрятаться.
Should
I
return
to
the
scene
of
the
crime
Должен
ли
я
вернуться
на
место
преступления?
Where
the
two
young
victims
died
Там,
где
погибли
две
молодые
жертвы.
If
I
could
go
to
somebody
for
help
Если
бы
я
мог
пойти
к
кому-нибудь
за
помощью.
It'd
get
me
out
of
trouble
for
sure
Это
бы
избавило
меня
от
неприятностей.
But
I
know
that
it's
on
my
mind
Но
я
знаю,
что
это
у
меня
на
уме.
That
my
doctor
said
I've
done
it
before.
Что
мой
доктор
сказал,
что
я
уже
делал
это
раньше.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
they're
never
gonna
find
me
Они
никогда
не
найдут
меня.
Murders
in
the
Rue
Morgue
Убийства
на
улице
Морг.
I'm
never
going
home.
Я
никогда
не
вернусь
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.