Iron Maiden - The Aftermath - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Iron Maiden - The Aftermath




Silently to silence fall
Безмолвно тишине пасть.
In the fields of futile war
На полях бесплодной войны.
Toys of death are spitting lead
Игрушки смерти плевки свинца.
Where boys that were our soldiers bled
Где парни, что были нашими солдатами, истекали кровью.
War horse and war machine
Боевой конь и боевая машина.
Curse the name of liberty
Проклинай имя свободы.
Marching on as if they should
Маршируют, как будто должны.
Mix in the dirt our brothers' blood
Смешай в грязи кровь наших братьев.
In the mud and rain
В грязи и под дождем.
What are we fighting for?
За что мы боремся?
Is it worth the pain?
Стоит ли это боли?
Is it worth dying for?
Стоит ли за это умирать?
Who will take the blame?
Кто возьмет вину на себя?
Why did they make a war?
Почему они развязали войну?
Questions that come again
Вопросы, которые приходят снова.
Should we be fighting at all?
Должны ли мы вообще сражаться?
Once a ploughman hitched his team
Однажды плугмен поймал свою команду.
Here he sowed his little dream
Здесь он засеял свою маленькую мечту.
Bodies, arms and legs are strewn
Тела, руки и ноги усыпаны.
Where mustard gas and barbwire bloom
Где цветут горчичный газ и колючая проволока.
Each moment's like a year
Каждый миг словно год.
I've nothing left inside for tears
У меня ничего не осталось внутри, чтобы плакать.
Comrades dead or dying lie
Товарищи мертвы или умирают врут.
I'm left alone asking, why?
Я остался один, спрашивая, почему?
In the mud and rain
В грязи и под дождем.
What are we fighting for?
За что мы боремся?
Is it worth the pain?
Стоит ли это боли?
Is it worth dying for?
Стоит ли за это умирать?
Who will take the blame?
Кто возьмет вину на себя?
Why did they make a war?
Почему они развязали войну?
Questions that come again
Вопросы, которые приходят снова.
Should we be fighting at all?
Должны ли мы вообще сражаться?
After the war
После войны ...
Left feeling no one has won
Осталось чувство, что никто не победил.
After the war
После войны ...
What does a soldier become?
Кем становится солдат?
After the war
После войны ...
Left feeling no one has won
Осталось чувство, что никто не победил.
After the war
После войны ...
What does a soldier become?
Кем становится солдат?
What is it all when the battles are done?
Что это все, когда битвы закончены?
After the war
После войны ...
I mean no one has won
В смысле, никто не победил.
I'm just a soldier
Я всего лишь солдат.
After the war
После войны ...
Left feeling no one has won
Осталось чувство, что никто не победил.
After the war
После войны ...
What does a soldier become?
Кем становится солдат?
After the war
После войны ...
Left feeling no one has won
Осталось чувство, что никто не победил.
After the war
После войны ...
What does a soldier become?
Кем становится солдат?
Ohh, ohh
ООО, ООО ...
Ohh, ohh
ООО, ООО ...
Ohh, ohh
ООО, ООО ...





Writer(s): STEVE HARRIS, JANICK GERS, BLAZE BAYLEY


Attention! Feel free to leave feedback.