Lyrics and translation Iron Maiden - The Duellists (1998 Remaster)
The Duellists (1998 Remaster)
Дуэлянты (1998 Ремастер)
He
threw
down
the
glove
you
made
the
mistake
Он
бросил
перчатку,
ты
совершил
ошибку,
Of
picking
it
up
now
you're
gone
Подняв
ее,
теперь
ты
ушел.
The
choosing
of
guns
or
fighting
with
swords
Выбор
оружия
- пистолеты
или
мечи,
The
choice
of
weapons
is
done
Выбор
оружия
сделан.
He'll
tear
you
apart
as
soon
as
you
start
Он
разорвет
тебя
на
части,
как
только
ты
начнешь,
You
know
you
don't
have
a
chance.
Ты
знаешь,
у
тебя
нет
шансов.
OH...
OH...
Fight
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Борьба
за
Честь
Fight
for
the
Splendour
Борьба
за
Великолепие
Fight
for
the
Pleasure
Борьба
за
Удовольствие
OH...
OH...
Fight
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Борьба
за
Честь
Fight
for
the
Splendour
Борьба
за
Великолепие
Fight
for
your
Life!
Борьба
за
свою
Жизнь!
Ready
to
start
the
duel
begins
Готовы
начать
дуэль,
the
best
man
wins
in
the
end.
В
конце
концов
побеждает
лучший.
A
lunge
and
a
feint,
a
parry
too
late
Натиск
и
уловка,
парирование
слишком
поздно,
A
cut
to
the
chest
and
you're
down
Удар
в
грудь
и
ты
падаешь
Seeing
the
stain
then
feeling
the
pain
Видя
пятно,
затем
чувствуя
боль,
Feeling
the
sweat
on
your
brow.
Чувствуя
пот
на
лбу.
OH...
OH...
Fight
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Борьба
за
Честь
Fight
for
the
Splendour
Борьба
за
Великолепие
Fight
for
the
Pleasure
Борьба
за
Удовольствие
OH...
OH...
Fight
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Борьба
за
Честь
Fight
for
the
Splendour
Борьба
за
Великолепие
Fight
for
your
Life!
Борьба
за
свою
Жизнь!
The
fighting
resumes,
a
silence
looms
the
Бой
возобновляется,
наступает
тишина,
Swordsmen
move
'gainst
each
other
Мечники
движутся
друг
против
друга
A
cut
and
a
thrust,
a
parry,
a
blow,
Удар
и
толчок,
парирование,
удар,
a
stab
to
the
heart
and
you're
down
Удар
в
сердце
и
ты
падаешь
The
Angel
of
Death
hears
your
last
breath
Ангел
Смерти
слышит
твое
последнее
дыхание,
Meanwhile
the
reaper
looks
on.
Тем
временем
жнец
смотрит.
OH...
OH...
Fought
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Боролся
за
Честь
Fought
for
the
Splendour
Боролся
за
Великолепие
Fought
for
the
Pleasure
Боролся
за
Удовольствие
OH...
OH...
Fought
for
the
Honour
ОХ...
ОХ...
Боролся
за
Честь
Fought
for
the
Splendour
Боролся
за
Великолепие
Fought
to
the
Death
Боролся
до
Смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NORMAN RAY HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.