Lyrics and translation Iron Maiden - The Final Frontier (Live)
I'm
stranded
in
space,
I'm
lost
without
trace
Я
застрял
в
космосе,
я
потерялся
без
следа.
I
haven't
this
chance
of
getting
away
У
меня
нет
шанса
сбежать.
Too
close
to
the
sun
and
surely
will
burn
Слишком
близко
к
Солнцу
и
наверняка
сгорит.
Like
Icarus
before
me
or
so
legend
goes
Как
Икар
до
меня
или
так
гласит
легенда
I'm
taking
my
life,
reliving
the
past
Я
забираю
свою
жизнь,
заново
переживая
прошлое.
There's
nothing
but
wait
til'
my
time
comes
Мне
ничего
не
остается,
как
ждать,
пока
придет
мое
время.
I've
had
a
good
life,
I'd
do
it
again
У
меня
была
хорошая
жизнь,
я
бы
сделал
это
снова.
Maybe
I'll
come
back
some
time,
my
friends
Может
быть,
я
когда-нибудь
вернусь,
друзья
мои.
For
I
have
lived
my
life
to
the
full
Ибо
я
прожил
свою
жизнь
на
полную
катушку.
I
have
no
regrets
Я
ни
о
чем
не
жалею.
But
I
wish
I
could
talk
to
my
family
to
tell
them
Но
я
хотел
бы
поговорить
со
своей
семьей,
чтобы
рассказать
им.
One
last
goodbye
Последнее
прощание.
The
final
frontier
Последний
рубеж
The
final
frontier
Последний
рубеж
The
final
frontier
Последний
рубеж
The
final
frontier
Последний
рубеж
If
I
could
survive
to
live
one
more
time
Если
бы
я
мог
выжить,
чтобы
прожить
еще
один
раз
...
I
wouldn't
be
changing
a
thing
at
all
Я
бы
вообще
ничего
не
стал
менять.
Do
more
in
my
life
than
some
do
in
ten
Я
делаю
в
своей
жизни
больше,
чем
некоторые
за
десять
лет.
I'd
go
back
and
do
it
all
over
again
Я
бы
вернулся
и
повторил
все
сначала.
For
I
have
lived
my
life
to
the
full
Ибо
я
прожил
свою
жизнь
на
полную
катушку.
I
have
no
regrets
Я
ни
о
чем
не
жалею.
But
I
wish
I
could
talk
to
my
family
and
tell
them
Но
я
хотел
бы
поговорить
со
своей
семьей
и
рассказать
им.
That
one
last
goodbye
Это
последнее
прощание.
The
final
frontier
Последний
рубеж
The
final
frontier
Последний
рубеж
The
final
frontier
Последний
рубеж
(The
final
frontier)
(Последний
рубеж)
There
isn't
much
time,
must
say
my
last
rites
Осталось
не
так
уж
много
времени,
должен
сказать,
мои
последние
обряды.
Nobody
is
here
to
read
them
to
me
Здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
прочитать
их
мне.
Must
say
my
goodbyes,
if
only
a
line
Я
должен
сказать
"прощай",
хотя
бы
строчку.
A
message
to
tell
them
in
case
they
might
find
Сообщение,
чтобы
сообщить
им,
если
они
могут
найти.
But
I
have
filled
my
life
to
the
full
Но
я
наполнил
свою
жизнь
до
краев.
I
have
no
regrets
Я
ни
о
чем
не
жалею.
But
I
wish
I
could
talk
to
my
family
to
tell
them
Но
я
хотел
бы
поговорить
со
своей
семьей,
чтобы
рассказать
им.
That
one
last
goodbye
Это
последнее
прощание.
The
final
frontier,
the
final
frontier
(repeat)
Последний
рубеж,
последний
рубеж
(повтор)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): reginald connelly, irwin levine, simon harris, steve harris, bruce dickinson, adrian smith, dave murray, james campbell, janick gers
Attention! Feel free to leave feedback.