Lyrics and translation Iron Maiden - The Trooper (Live at Estadio Jorge "Mágico" González, San Salvador, El Salvador, 3/6/2016)
The Trooper (Live at Estadio Jorge "Mágico" González, San Salvador, El Salvador, 3/6/2016)
Трупер (Живой концерт на стадионе Хорхе \"Магический\" Гонсалес, Сан-Сальвадор, Эль-Сальвадор, 3/6/2016)
You'll
take
my
life,
but
I'll
take
yours
too
Ты
возьмешь
мою
жизнь,
но
я
возьму
твою
тоже
You'll
fire
your
musket,
but
I'll
run
you
through
Ты
выстрелишь
из
мушкета,
но
я
пронзу
тебя
So
when
you're
waiting
for
the
next
attack
Так
что,
когда
ты
ждешь
следующего
нападения
You'd
better
stand,
there's
no
turning
back
Лучше
встань,
назад
дороги
нет
The
bugle
sounds,
the
charge
begins
Звучит
рог,
начинается
наступление
But
on
this
battlefield,
no
one
wins
Но
на
этом
поле
боя
никто
не
побеждает
The
smell
of
acrid
smoke
and
horses'
breath
Запах
едкого
дыма
и
лошадиного
дыхания
As
I
plunge
on
into
certain
death,
oh,
oh
Как
я
ныряю
в
уверенную
смерть,
о,
о
The
horse,
he
sweats
with
fear,
we
break
to
run
Лошадь,
он
вспотел
от
страха,
мы
бежим
The
mighty
roar
of
the
russian
guns
Мощный
грохот
русских
пушек
And
as
we
race
towards
the
human
wall
И
как
мы
мчимся
к
человеческой
стене
The
screams
of
pain
as
my
comrades
fall
Крики
боли,
как
падают
мои
товарищи
We
hurdle
bodies
that
lay
on
the
ground
Мы
перепрыгиваем
тела,
что
лежат
на
земле
And
the
Russians
fire
another
round
И
русские
снова
открывают
огонь
We
get
so
near,
yet
so
far
away
Мы
так
близко,
и
все
же
так
далеко
We
won't
live
to
fight
another
day,
oh,
oh
Мы
не
проживем,
чтобы
сражаться
в
другой
день,
о,
о
We
get
so
close,
near
enough
to
fight
Мы
так
близко,
достаточно
близко,
чтобы
сражаться
When
a
Russian
gets
me
in
his
sights
Когда
русский
берет
меня
на
прицел
He
pulls
the
trigger
and
I
feel
the
blow
Он
нажимает
на
курок,
и
я
чувствую
удар
A
burst
of
rounds
take
my
horse
below
Порция
пуль
берет
мою
лошадь
под
себя
And
as
I
lay
there
gazing
at
the
sky
И
как
я
лежу
там,
глядя
в
небо
My
body's
numb
and
my
throat
is
dry
Мое
тело
онемело,
и
горло
сухо
And
as
I
lay
forgotten
and
alone
И
как
я
лежу
забытый
и
один
Without
a
tear,
I
draw
my
parting
groan,
oh,
oh
Без
слезы,
я
издаю
свой
прощальный
стон,
о,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEVE HARRIS
Attention! Feel free to leave feedback.