Lyrics and translation Iron Maiden - Total Eclipse - 2022 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Total Eclipse - 2022 Remaster
Полное затмение - ремастеринг 2022
Cold
as
steel,
the
darkness
waits,
its
hour
will
come
Холодный,
как
сталь,
мрак
ждёт
своего
часа,
A
cry
of
fear
from
our
children,
worshipping
the
Sun
Крик
ужаса
наших
детей,
поклоняющихся
Солнцу.
Mother
Nature's
black
revenge
on
those
who
waste
her
life
Чёрная
месть
Матери-природы
тем,
кто
губит
её
жизнь,
War
babies
in
the
garden
of
Eden
shall
turn
our
ashes
to
ice
Дети
войны
в
Эдемском
саду
превратят
наш
прах
в
лёд.
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл,
Freezing
up
the
fires
Сковывая
огни
льдом,
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл,
Numbing
on
desires
Остужая
желания.
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл,
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл.
Around
the
world,
the
people
stop
with
terror-stricken
eyes
По
всему
миру
люди
замирают
с
ужасом
в
глазах,
A
shadow
cast
upon
them
all
to
crush
them
like
a
fly
Тень
упала
на
них,
чтобы
раздавить,
как
мух.
In
the
icy
rain
and
whiplashed
seas,
there's
nowhere
left
to
run
В
ледяном
дожде
и
среди
взбушевавшихся
морей
некуда
бежать,
The
hammer
blows
of
winter
fall
like
a
hurricane
Удары
молота
зимы
обрушиваются,
как
ураган.
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл,
Freezing
up
the
fires
Сковывая
огни
льдом,
Sunrise
has
gone
Восход
ушёл,
Numbing
on
desires
Остужая
желания.
Around
the
world
the
nations
wait
По
всему
миру
народы
ждут
For
some
wise
words
from
their
leading
light
Мудрых
слов
от
своих
лидеров.
You
know
it's
not
only
madmen
who
listen
to
fools
Знаешь,
не
только
безумцы
слушают
глупцов.
"Is
this
the
end?",
the
millions
cried
"Это
конец?",
- кричали
миллионы,
Clutching
their
riches
as
they
died
Сжимая
в
руках
своё
богатство,
умирая.
Those
who
survive
must
weather
the
storm
Те,
кто
выживет,
должны
выдержать
бурю.
Gone
are
the
days
when
man
looked
down
Прошли
те
дни,
когда
человек
смотрел
свысока,
They've
taken
away
his
sacred
crown
У
него
отняли
священную
корону.
To
be
so
free,
it
took
so
long
Чтобы
стать
свободным,
потребовалось
так
много
времени,
It's
not
journey's
end,
it's
just
begun
Это
не
конец
пути,
это
только
начало.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Percy Harris, David Michael Murray, Clive Ronald Burr
Attention! Feel free to leave feedback.