Irv Gotti - Unfoolish - translation of the lyrics into German

Unfoolish - Irv Gottitranslation in German




Unfoolish
Unvernünftig
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
(Here's another one)
(Noch einer)
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
(And another one)
(Und noch einer)
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I can't keep running back to you
Kann ich nicht immer wieder zu dir zurücklaufen
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
(And another one)
(Und noch einer)
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
(And another one)
(Und noch einer)
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I won't keep running back to you
Werfe ich mich nicht mehr dir zu Füßen
(And another one, what? What?)
(Und noch einer, was? Was?)
I think I found my strength to finally get up and leave
Ich fand die Kraft, endlich aufzustehn und zu geh'n
No more broken heart for me, no more tellin' your lies to me
Kein gebrochenes Herz mehr für mich, keine deiner Lügen mehr
(And another one)
(Und noch einer)
I'm lookin' like I got my head on right so now I see
Ich schein' vernünftig, jetzt seh ich klar ein
No more givin' you everythin', there's no more takin' my love from me
Nichts mehr schenken, keine Liebe mehr, die du mir nimmst
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
(And another one)
(Und noch einer)
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
(And another one)
(Und noch einer)
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I can't keep running back to you
Kann ich nicht immer wieder zu dir zurücklaufen
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
(And another one)
(Und noch einer)
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
(And another one)
(Und noch einer)
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I won't keep running back to you
Werfe ich mich nicht mehr dir zu Füßen
Glad to wake up every day without you on my brain
Bin froh, jeden Tag ohne Gedanken an dich zu erwachen
No more waiting late up at night, no more havin' to fuzz and fight
Kein nächtliches Warten, kein Streit und Chaos mehr
I'm proud to say that I will never make the same mistake
Stolz verkünd ich: nie mehr gleichen Fehler
(And another one, and another one))
(Und noch einer, und noch einer))
No more thinkin' about what you do
Kein Nachgrübeln über dein Tun
There's no more of me runnin' back to you
Kein Zurücklaufen zu dir mehr
(What, what)
(Was, was)
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I won't keep running back to you
Werfe ich mich nicht mehr dir zu Füßen
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
(And another one)
(Und noch einer)
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
(And another one)
(Und noch einer)
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I won't keep running back to you
Werfe ich mich nicht mehr dir zu Füßen
(What)
(Was)
Some say the X make the sex spectacular
Manche sagen, X macht den Sex spektakulär
Let me lick you from yo neck to yo back
Lass mich dich vom Nacken bis zum Rücken lecken
Then ya, shiverin', tongue deliverin'
Dann zitterst du, meine Zunge beschert dir
Chills up that spine, that ass is mine
Schauer den Rücken hinauf, dein Arsch gehört mir
Skip the wine and the candlelight, no Cristal tonight
Vergiss Wein und Kerzenlicht, kein Cristal heut Nacht
If it's alright wit' you, we fuckin'
Wenn's dir recht ist, ficken wir
(That's cool)
(Das geht)
Deja vu, the blunts sparked, finger fuckin' in the park
Déjà-vu, Joints glühen, Fingern im Park
Pissy off Bacardi Dark
Nass vom Bacardi Dark
Remember when I used to play between yo legs
Weißt noch wie ich zwischen deinen Beinen spielt'?
You begged for me to stop because you know where it would head
Du flehtest anzuhalten, du wusstest wohin's führt
Straight to yo mother's bed at the Marriott
Direkt zu Mutters Bett im Marriott
We be lucky if we find a spot next to yo sister
Glücklich wenn wir Platz neben deiner Schwester finden
Damn I really miss the way she used to rub my back when I hit that
Verdammt, ich vermiss wie sie meinen Rücken rieb wenn ich dich nahm
Way she used to giggle when yo ass would wiggle
Ihr Kichern wenn du mit dem Arsch wackeltest
Now I know you used to sweets at the Parker Meridian
Ich weiß, du warst süß im Parker Meridian
Trips to the Caribbean, but tonight, no ends
Karibikreisen, aber heut ohne End'-
You must be used to me cryin'
Du kennst mich nur weinend
(And another one)
(Und noch einer)
While you're out bumpin' and grindin'
Wenn du rummachst und grindsest
But I'm leaving you tonight
Doch heut lass ich dich zurück
See my days are cold without you
Meine Tage sind kalt ohne dich
But I'm hurting while I'm with you
Doch ich leide, wenn ich bei dir bin
And though my heart can't take no more
Und obwohl mein Herz nicht mehr kann
I can't keep running back to you
Kann ich nicht immer wieder zu dir zurücklaufen
You must be used to me cryin'
Du kennst mich nur weinend
(And another one)
(Und noch einer)
While you're out bumpin' and grindin'
Wenn du rummachst und grindsest
But I'm leaving you tonight
Doch heut lass ich dich zurück
(And another one)
(Und noch einer)





Writer(s): Robert S. Kelly, Etterlene Jordan, Mark D. Debarge, Christopher Wallace, Sean Puffy Combs, Daron Tavaris Jones


Attention! Feel free to leave feedback.