Lyrics and translation Irving Berlin - Blue Skies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
really
think
that
Broadway
is
just
a
flase
alarm
Я
и
вправду
думаю,
что
Бродвей
— это
ложная
тревога,
It's
just
great
big
fraudway
compared
to
the
farm
Просто
большой
обман
по
сравнению
с
фермой.
A
lot
of
folks
may
like
it,
but
I
could
not
agree
Многим
может
нравиться,
но
я
не
согласен,
It
may
be
good
enough
for
them
Может,
это
и
хорошо
для
них,
But
not
for
me
Но
не
для
меня.
What
could
be
better
than
Broadway?
Что
может
быть
лучше
Бродвея?
Blue
skies
smiling
at
me
Голубые
небеса
улыбаются
мне,
Nothing
but
blue
skies
do
I
see
Только
голубые
небеса
я
вижу.
How
would
you
all
like
to
make
a
contribution
to
the
fresh
air
fund?
Как
вам
всем
понравится
внести
свой
вклад
в
фонд
свежего
воздуха?
All
you
have
to
do
is
help
me
move
to
Midville
Connecticut
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
помочь
мне
переехать
в
Мидвилл,
Коннектикут.
Blue
days,
all
of
them
gone
Пасмурные
дни,
все
они
прошли,
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса,
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса,
Blue
skies
Голубые
небеса
Never
saw
the
sun
shining
so
bright
Никогда
не
видел
солнца,
сияющего
так
ярко,
Never
saw
things
going
so
right
Никогда
не
видел,
чтобы
все
шло
так
хорошо,
Noticing
the
days
hurrying
by
Замечаю,
как
дни
спешат,
When
you're
in
love,
my
how
they
fly
Когда
ты
влюблен,
как
они
летят!
Anything
marked
"show
business"
goes
in
storage
in
the
barn!
Все,
что
помечено
"шоу-бизнес",
отправляется
на
хранение
в
сарай!
I
should
care
if
the
wind
blows
east
or
west
Мне
все
равно,
дует
ли
ветер
с
востока
или
запада,
I
should
fret
if
the
worst
looks
like
the
best
Мне
все
равно,
если
худшее
выглядит
как
лучшее,
I
should
mind
if
they
say
it
can't
be
true
Мне
все
равно,
если
они
говорят,
что
это
не
может
быть
правдой,
I
should
smile
Я
буду
улыбаться,
That's
exactly
what
I'll
do
Именно
это
я
и
сделаю.
Blue
skies
smiling
at
me
Голубые
небеса
улыбаются
мне,
Nothing
but
blue
skies
do
I
see
Только
голубые
небеса
я
вижу,
Blue
days
all
of
them
gone
Пасмурные
дни,
все
они
прошли,
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса,
Nothing
but
blue
skies
Только
голубые
небеса,
Nothing
but
blue
skies
from
now
on
Только
голубые
небеса
отныне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRVING BERLIN
Attention! Feel free to leave feedback.