Irving Berlin - Blue Skies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irving Berlin - Blue Skies




Blue Skies
Голубые небеса
I really think that Broadway is just a flase alarm
Я и вправду думаю, что Бродвей это ложная тревога,
It's just great big fraudway compared to the farm
Просто большой обман по сравнению с фермой.
A lot of folks may like it, but I could not agree
Многим может нравиться, но я не согласен,
It may be good enough for them
Может, это и хорошо для них,
But not for me
Но не для меня.
What could be better than Broadway?
Что может быть лучше Бродвея?
Blue skies smiling at me
Голубые небеса улыбаются мне,
Nothing but blue skies do I see
Только голубые небеса я вижу.
How would you all like to make a contribution to the fresh air fund?
Как вам всем понравится внести свой вклад в фонд свежего воздуха?
All you have to do is help me move to Midville Connecticut
Все, что вам нужно сделать, это помочь мне переехать в Мидвилл, Коннектикут.
Blue days, all of them gone
Пасмурные дни, все они прошли,
Nothing but blue skies
Только голубые небеса,
Nothing but blue skies
Только голубые небеса,
Blue skies
Голубые небеса
From now on
Отныне.
Never saw the sun shining so bright
Никогда не видел солнца, сияющего так ярко,
Never saw things going so right
Никогда не видел, чтобы все шло так хорошо,
Noticing the days hurrying by
Замечаю, как дни спешат,
When you're in love, my how they fly
Когда ты влюблен, как они летят!
Anything marked "show business" goes in storage in the barn!
Все, что помечено "шоу-бизнес", отправляется на хранение в сарай!
I should care if the wind blows east or west
Мне все равно, дует ли ветер с востока или запада,
I should fret if the worst looks like the best
Мне все равно, если худшее выглядит как лучшее,
I should mind if they say it can't be true
Мне все равно, если они говорят, что это не может быть правдой,
I should smile
Я буду улыбаться,
That's exactly what I'll do
Именно это я и сделаю.
Blue skies smiling at me
Голубые небеса улыбаются мне,
Nothing but blue skies do I see
Только голубые небеса я вижу,
Blue days all of them gone
Пасмурные дни, все они прошли,
Nothing but blue skies
Только голубые небеса,
Nothing but blue skies
Только голубые небеса,
Nothing but blue skies from now on
Только голубые небеса отныне.





Writer(s): IRVING BERLIN


Attention! Feel free to leave feedback.