Irving Berlin - Blue Skies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Irving Berlin - Blue Skies




I really think that Broadway is just a flase alarm
Я действительно думаю, что Бродвей-это просто сигнализация.
It's just great big fraudway compared to the farm
По сравнению с фермой это просто огромный фарватер.
A lot of folks may like it, but I could not agree
Многим это может понравиться, но я не могу с этим согласиться.
It may be good enough for them
Возможно, для них этого будет достаточно.
But not for me
Но не для меня.
What could be better than Broadway?
Что может быть лучше Бродвея?
Blue skies smiling at me
Голубое небо улыбается мне.
Nothing but blue skies do I see
Я не вижу ничего кроме голубого неба
How would you all like to make a contribution to the fresh air fund?
Как бы вы все хотели внести свой вклад в Фонд свежего воздуха?
All you have to do is help me move to Midville Connecticut
Все что тебе нужно сделать это помочь мне переехать в Мидвилл штат Коннектикут
Blue days, all of them gone
Грустные дни, все они прошли.
Nothing but blue skies
Ничего, кроме голубого неба.
Nothing but blue skies
Ничего, кроме голубого неба.
Blue skies
Голубое небо.
From now on
Отныне
Never saw the sun shining so bright
Никогда еще солнце не светило так ярко.
Never saw things going so right
Никогда не видел, чтобы все шло так хорошо.
Noticing the days hurrying by
Замечая, как быстро пролетают дни.
When you're in love, my how they fly
Когда ты влюблен, Боже, как они летают!
Anything marked "show business" goes in storage in the barn!
Все, что помечено "шоу-бизнес", отправляется на хранение в амбар!
I should care if the wind blows east or west
Мне было бы не все равно, дует ли ветер на восток или на Запад.
I should fret if the worst looks like the best
Я должен волноваться, если худшее выглядит как лучшее.
I should mind if they say it can't be true
Я буду возражать, если они скажут, что это не может быть правдой.
I should smile
Я должна улыбнуться.
That's exactly what I'll do
Именно это я и сделаю.
Blue skies smiling at me
Голубое небо улыбается мне.
Nothing but blue skies do I see
Я не вижу ничего кроме голубого неба
Blue days all of them gone
Синие дни все они ушли
Nothing but blue skies
Ничего, кроме голубого неба.
Nothing but blue skies
Ничего, кроме голубого неба.
Nothing but blue skies from now on
Отныне ничего, кроме голубого неба.





Writer(s): IRVING BERLIN


Attention! Feel free to leave feedback.