Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl on the Magazine Cover
Девушка с обложки журнала
[1st
verse:]
[1-й
куплет:]
My
head's
in
a
dizzy
whirl
Голова
моя
идет
кругом,
Since
I
met
a
certain
girl
С
тех
пор
как
встретил
я
тебя,
There
isn't
another
like
her
Нет
другой
такой,
как
ты,
She's
a
matchless
pearl
Ты
— бесценная
жемчужина
моя.
Since
I
met
this
maid
divine
С
тех
пор,
как
я
увидел
этот
дивный
образ,
I
do
nothing
else
but
pine
Я
лишь
тоскую
и
мечтаю,
Because
I
know
she
never
could
be
mine
Ведь
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
моей.
The
girl
I
love
Девушка
моей
мечты
Is
on
a
magazine
cover
На
обложке
журнала,
It
seems
they
painted
her
just
for
me
Кажется,
ее
нарисовали
только
для
меня.
I'd
fall
in
love
Я
бы
влюбился,
If
I
could
ever
discover
Если
бы
смог
когда-нибудь
найти
A
little
girl
quite
as
nice
as
she
Девушку
такую
же
прекрасную,
как
она.
If
I
could
meet
Если
бы
я
встретил
A
girl
as
sweet
Девушку
такую
же
милую,
I'd
simply
claim
her
Я
бы
сразу
сделал
ей
предложение
And
name
her
my
queen
И
назвал
бы
ее
своей
королевой.
For
if
she
ever
came
Ведь
если
бы
она
появилась,
I
would
love
her
the
same
Я
бы
любил
ее
так
же
сильно,
As
I
love
her
on
the
cover
of
a
magazine
Как
люблю
ее
на
обложке
журнала.
[2nd
verse:]
[2-й
куплет:]
My
home
is
a
picture
book
Мой
дом
— это
альбом
с
картинками,
If
ever
you
came
to
look
Если
бы
ты
заглянула
ко
мне,
You'd
find
her
in
ev'ry
corner
Ты
бы
нашла
ее
в
каждом
уголке
And
in
ev'ry
nook
И
в
каждой
нише.
She's
fairer
than
all
the
queens
Она
прекраснее
всех
королев,
And
loving
her
simply
means
И
любить
ее
— значит
просто
That
I'm
kept
busy
buying
magazines
Постоянно
покупать
журналы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.