Lyrics and translation Irving Berlin - There's No Business Like Show Business
There's
no
business
like
show
business
like
no
business
I
know
Нет
бизнеса
лучше
шоу-бизнеса,
как
нет
бизнеса,
я
знаю
Everything
about
it
is
appealing,
everything
that
traffic
will
allow
Все
в
нем
привлекательно,
все,
что
позволит
трафик
Nowhere
could
you
get
that
happy
feeling
when
you
are
stealing
that
extra
bow
Нигде
вы
не
могли
бы
испытать
такого
счастливого
чувства,
когда
крадете
этот
дополнительный
лук
There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
таких
людей,
как
шоу-пипл,
они
улыбаются,
когда
им
плохо.
Even
with
a
turkey
that
you
know
will
fold,
you
may
be
stranded
out
in
the
cold
Даже
с
индейкой,
которая,
как
вы
знаете,
будет
сворачиваться,
вы
можете
остаться
на
холоде
Still
you
wouldn't
change
it
for
a
sack
of
gold,
let's
go
on
with
the
show
И
все
же
ты
не
променял
бы
это
и
на
мешок
золота,
давай
продолжим
шоу.
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Are
secretly
unhappy
men
because
Являются
тайно
несчастными
мужчинами,
потому
что
The
butcher,
the
baker,
the
grocer,
the
clerk
Мясник,
пекарь,
бакалейщик,
клерк
Get
paid
for
what
they
do
but
no
applause.
Получают
деньги
за
то,
что
они
делают,
но
никаких
аплодисментов.
They'd
gladly
bid
their
dreary
jobs
goodbye
for
anything
theatrical
and
why?
Они
с
радостью
распрощались
бы
со
своей
унылой
работой
ради
чего-нибудь
театрального,
и
почему?
There's
no
business
like
show
business
and
I
tell
you
it's
so
Нет
бизнеса
лучше
шоу-бизнеса,
и
я
говорю
вам,
что
это
так
Traveling
through
the
country
is
so
thrilling,
standing
out
in
front
on
opening
nights
Путешествовать
по
стране
так
волнующе,
стоять
на
виду
на
премьерах
Smiling
as
you
watch
the
theater
filling,
and
there's
your
billing
out
there
in
lights
Улыбаясь,
ты
смотришь,
как
заполняется
зал,
и
там,
в
огнях,
выставляется
твой
счет.
There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low
Нет
таких
людей,
как
шоу-пипл,
они
улыбаются,
когда
им
плохо.
Angels
come
from
everywhere
with
lots
of
jack,
and
when
you
lose
it,
there's
no
attack
Ангелы
приходят
отовсюду
с
большим
количеством
джека,
и
когда
ты
его
теряешь,
атаки
не
будет.
Where
could
you
get
money
that
you
don't
give
back?
Let's
go
on
with
the
show
Где
вы
могли
бы
взять
деньги,
которые
вы
не
возвращаете?
Давайте
продолжим
шоу
The
cowboys,
the
wrestlers,
the
tumblers,
the
clowns
Ковбои,
рестлеры,
акробаты,
клоуны
The
roustabouts
that
move
the
show
at
dawn
Разнорабочие,
которые
устраивают
шоу
на
рассвете
The
music,
the
spotlights,
the
people,
the
towns
Музыка,
прожекторы,
люди,
города
Your
baggage
with
the
labels
pasted
on
Ваш
багаж
с
наклеенными
на
него
этикетками
The
sawdust
and
the
horses
and
the
smell
Опилки,
лошади
и
запах
The
towel
you've
taken
from
the
last
hotel
Полотенце,
которое
ты
взял
в
последнем
отеле
The
costumes,
the
scenery,
the
makeup,
the
props
Костюмы,
декорации,
грим,
реквизит
The
audience
that
lifts
you
when
you're
down
Аудитория,
которая
поднимает
тебя,
когда
ты
подавлен
The
headaches,
the
heartaches,
the
backaches,
the
flops
Головные
боли,
боли
в
сердце,
боли
в
спине,
провалы
The
sheriff
who
escorts
you
out
of
town
Шериф,
который
сопровождает
вас
из
города
The
opening
when
your
heart
beats
like
a
drum
Открытие,
когда
твое
сердце
бьется
как
барабан
The
closing
when
the
customers
won't
come
Закрытие,
когда
клиенты
не
придут
(There's
no
business
like
show
business
like
no
business
I
know)
(Нет
такого
бизнеса,
как
шоу-бизнес,
как
ни
один
другой
бизнес,
который
я
знаю)
You
get
word
before
the
show
has
started
that
your
favorite
uncle
died
at
dawn
До
начала
шоу
вам
сообщают,
что
ваш
любимый
дядя
умер
на
рассвете
Top
of
that,
your
pa
and
ma
have
parted,
you're
broken-hearted,
but
you
go
on
Вдобавок
ко
всему,
твои
папа
и
мама
расстались,
у
тебя
разбито
сердце,
но
ты
продолжаешь
(There's
no
people
like
show
people,
they
smile
when
they
are
low)
(Нет
таких
людей,
как
шоу-пипл,
они
улыбаются,
когда
им
плохо)
Yesterday
they
told
you
you
would
not
go
far,
that
night
you
open
and
there
you
are
Вчера
они
сказали
тебе,
что
ты
далеко
не
уйдешь,
в
ту
ночь
ты
открываешься,
и
вот
ты
здесь
Next
day
on
your
dressing
room
they've
hung
a
star,
let's
go
on
with
the
show!
На
следующий
день
в
твоей
гримерке
повесили
звезду,
давай
продолжим
шоу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berlin Irving
Attention! Feel free to leave feedback.