Lyrics and translation Irwin Goodman - Keisari Irwin 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keisari Irwin 1
Император Ирвин Первый
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen,
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый,
Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen,
Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый,
Eläköön
Irwin,
Eläköön
Irwin,
Irwin)
Да
здравствует
Ирвин,
Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин)
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
minä
annan
leipää
ja
sirkushuvia.
И
я
дам
вам
хлеба
и
зрелищ.
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
kumarrella
enää
ei
muita
kuvia,
И
поклоняться
будете
не
другим
изображениям,
Kuin
minua
vaan.
А
только
мне.
(Sinua
vaan,
sinua
me
kumarrellaan!)
(Только
тебе,
только
тебе
мы
будем
поклоняться!)
Poliitikon
kouraan
lyödään
kanki,
Политиканам
в
руки
дам
я
мотыгу,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Huulin
ei
enää
leipää
hanki,
Словами
больше
хлеба
не
добудешь,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Kun
minä
alan
niille
lakia
lukea,
Когда
я
им
закон
свой
зачитаю,
Niin
turvesuolta
saavat
puoluetukea,
С
болот
поддержку
только
получат,
Kansalle
ruveta
kuokkimaan
На
благо
народа
вкалывать
пойдут.
Verot
eivät
enää
kansaa
piinaa,
Налоги
больше
вас,
родные,
мучить
не
будут,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Kaikki
saavat
ministeriviinaa,
Все
получат
министерскую
водку,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Mä
kaikki
etuisuudet
herroilta
lopetan
Все
привилегии
у
господ
я
отберу
Ja
kaikki
pikku
nilkit
myöskin
mä
opetan
И
всех
мелких
жуликов,
милая,
научу
Vihdoinkin
itsensä
ruokkimaan
Наконец-то
самих
себя
кормить.
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
minä
annan
leipää
ja
sirkushuvia.
И
я
дам
вам
хлеба
и
зрелищ.
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
kumarrella
enää
ei
muita
kuvia,
И
поклоняться
будете
не
другим
изображениям,
Kuin
minua
vaan.
А
только
мне.
(Sinua
vaan,
sinua
me
kumarrellaan!)
(Только
тебе,
только
тебе
мы
будем
поклоняться!)
Kapakat
on
auki
kaiken
yötä,
Кабаки
открыты
всю
ночь
напролет,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Pikkukumarassa
tehdään
työtä,
Слегка
согнувшись,
делаем
работу,
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen)
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый)
Minä
annan
itse
kansalle
mallia
Я
сам
народу
примеру
покажу
Ja
samat
ilot
tahdon
kaikille
sallia,
И
те
же
радости
всем
разрешу,
Yhdessä
sitten
me
juhlitaan
Вместе
будем
праздновать.
(Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen,
(Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый,
Eläköön
Irwin,
Irwin
ensimmäinen,
Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин
Первый,
Eläköön
Irwin,
Eläköön
Irwin,
Irwin)
Да
здравствует
Ирвин,
Да
здравствует
Ирвин,
Ирвин)
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
minä
annan
leipää
ja
sirkushuvia.
И
я
дам
вам
хлеба
и
зрелищ.
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
kumarrella
enää
ei
muita
kuvia,
И
поклоняться
будете
не
другим
изображениям,
Kuin
minua
vaan.
А
только
мне.
(Sinua
vaan,
sinua
me
kumarrellaan!)
(Только
тебе,
только
тебе
мы
будем
поклоняться!)
Tehkää
musta
keisari
Irwin
ensimmäinen,
Сделайте
меня
императором
Ирвином
Первым,
Niin
minä
annan
leipää
ja
sirkushuvia.
И
я
дам
вам
хлеба
и
зрелищ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eemil Von Retee, Rudolf Holtz
Attention! Feel free to leave feedback.