Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieni iltasatu
Eine kleine Abendgeschichte
"Kaukana,
kaukana,
Pohjolan
perukoilla
sijaitsee
pieni
ja
karu
Härmlandin
valtakunta
"Weit,
weit
weg,
im
hintersten
Norden,
liegt
das
kleine
und
karge
Königreich
Härmland
Jota
tunnollisesti
ja
tasapuolisesti
hallitsee
koko
kansan
rakastama
kuningas
Urhea
Das
von
dem
vom
ganzen
Volk
geliebten
König
Tapfer
gewissenhaft
und
gerecht
regiert
wird
Härmlandin
kansa
viettää
onnellista
elämäänsä
Das
Volk
von
Härmland
führt
sein
glückliches
Leben
Vaikka
maassa
ei
olekaan
työtä
Obwohl
es
im
Land
keine
Arbeit
gibt
On
kuningas
Urhea
järjestänyt
lukuisia
työttömyyskortistoja
Hat
König
Tapfer
zahlreiche
Arbeitslosenkarteien
eingerichtet
Ja
työnvälitystoimistoja,
joissa
onnelliset
isät
viettävät
päivänsä
kilvan
viisasta
kuningasta
kiitellen
Und
Arbeitsvermittlungsbüros,
in
denen
die
glücklichen
Väter
ihre
Tage
verbringen
und
um
die
Wette
den
weisen
König
preisen
Kaikilla
kansalaisilla
on
sentään
yllin
kyllin
leipää
Alle
Bürger
haben
dennoch
Brot
im
Überfluss
Ja
jos
leipä
on
joskus
loppunutkin,
on
silloin
ollut
hovissakin
viina
tiukalla"
Und
wenn
das
Brot
mal
ausgegangen
ist,
dann
war
auch
am
Hof
der
Schnaps
knapp"
Näin
onnellista
kansaa
ei
löydy
päältä
maan
So
ein
glückliches
Volk
findet
man
nicht
auf
Erden
On
nurkumatta
tyytynyt
se
aivan
mihin
vaan
Es
hat
sich
ohne
Murren
mit
absolut
allem
zufriedengegeben
Se
hurraten
on
purrut
vain
pelkkää
silakkaa
Jubelnd
hat
es
nur
bloßen
Hering
gegessen
Kun
hovissa
on
juhlittu
ja
juotu
samppanjaa.
Hei!
Während
am
Hof
gefeiert
und
Champagner
getrunken
wurde.
Hey!
"Jo
vuosikymmeniä
on
Härmlandilaisten
suurimpana
huvina
ollut
kuninkaan
itsenäisyysjuhlien
katseleminen
"Schon
seit
Jahrzehnten
war
das
größte
Vergnügen
der
Härmländer,
die
Unabhängigkeitsfeiern
des
Königs
anzusehen
Sankoin
joukoin
on
onnellinen
kansa
taapertanut
linnan
ympärille
hurraamaan
In
Scharen
ist
das
glückliche
Volk
um
das
Schloss
getrottet,
um
zu
jubeln
Kun
heidän
työnsä
tulokset
on
rakettien
räiskyessä
kumottu
maan
johtavien
henkilöiden
kurkkuihin
Während
die
Ergebnisse
ihrer
Arbeit
unter
dem
Knallen
von
Raketen
in
die
Kehlen
der
führenden
Persönlichkeiten
des
Landes
gekippt
wurden
Kun
kuningas
linnansalissa
on
kohottanut
samppanjamaljansa
Wenn
der
König
im
Schlosssaal
sein
Champagnerglas
erhoben
hat
Ovat
Härmlandilaiset
korkanneet
taskulämpimät
Koskenkorvapullonsa
Haben
die
Härmländer
ihre
taschenwarmen
Koskenkorva-Flaschen
entkorkt
Ja
yhtyneet
hurraten
maan
suurimpaan
ilojuhlaan"
Und
sich
jubelnd
dem
größten
Freudenfest
des
Landes
angeschlossen"
Näin
onnellista
kansaa
ei
löydy
päältä
maan
So
ein
glückliches
Volk
findet
man
nicht
auf
Erden
On
nurkumatta
tyytynyt
se
aivan
mihin
vaan
Es
hat
sich
ohne
Murren
mit
absolut
allem
zufriedengegeben
Se
hurraten
on
purrut
vain
pelkkää
silakkaa
Jubelnd
hat
es
nur
bloßen
Hering
gegessen
Kun
hovissa
on
juhlittu
ja
juotu
samppanjaa.
Hei!
Während
am
Hof
gefeiert
und
Champagner
getrunken
wurde.
Hey!
"Härmlandista
on
muodostunut
nopeasti
todellinen
paratiisi
"Härmland
hat
sich
schnell
zu
einem
wahren
Paradies
entwickelt
Kuin
Aatamit
ja
Eevat
kulkevat
he
räsyisissä
vaatteissaan
pylly
vilkkuen
Wie
Adam
und
Eva
laufen
sie
in
ihren
zerlumpten
Kleidern
herum,
der
Hintern
blitzt
hervor
Mutta
siinä
varmaankin
on
juuri
heidän
suuren
onnensa
salaisuus
Aber
darin
liegt
wohl
genau
das
Geheimnis
ihres
großen
Glücks
Heidän
suurin
intohimonsa
on
kuninkaan
ja
hoviväen
yltäkylläisyyden
seuraaminen
Ihre
größte
Leidenschaft
ist
es,
den
Überfluss
des
Königs
und
des
Hofstaats
zu
verfolgen
Tietenkin
maassa
on
ollut
myös
muutamia
luopioita
Natürlich
gab
es
im
Land
auch
einige
Abtrünnige
Jotka
ovat
häpäisseet
koko
valtakunnan
maineen
muuttamalla
naapurimaihin
töihin
Die
den
Ruf
des
ganzen
Reiches
beschmutzt
haben,
indem
sie
zum
Arbeiten
in
die
Nachbarländer
gezogen
sind
Kuuntelematta
lainkaan
johtajien
suurta
viisautta:
Ei
ihminen
elä
ainoastaan
leivästä
Ohne
überhaupt
auf
die
große
Weisheit
der
Führer
zu
hören:
Der
Mensch
lebt
nicht
vom
Brot
allein
Mutta
suurin
osa
Härmlandilaisista
on
kuitenkin
jäänyt
kuninkaalle
uskollisiksi"
Aber
der
größte
Teil
der
Härmländer
ist
dem
König
dennoch
treu
geblieben"
Näin
onnellista
kansaa
ei
löydy
päältä
maan
So
ein
glückliches
Volk
findet
man
nicht
auf
Erden
On
nurkumatta
tyytynyt
se
aivan
mihin
vaan
Es
hat
sich
ohne
Murren
mit
absolut
allem
zufriedengegeben
Se
hurraten
on
purrut
vain
pelkkää
silakkaa
Jubelnd
hat
es
nur
bloßen
Hering
gegessen
Kun
hovissa
on
juhlittu
ja
juotu
samppanjaa.
Hei!
Während
am
Hof
gefeiert
und
Champagner
getrunken
wurde.
Hey!
"Kuningas
Urhea
on
luonut
Härmlandista
todellisen
demokratian
esikuvan
"König
Tapfer
hat
aus
Härmland
ein
wahres
Vorbild
der
Demokratie
geschaffen
Jokainen
saa
sanoa
mitä
haluaa,
syömättä
kuitenkaan
sanojaan
Jeder
darf
sagen,
was
er
will,
ohne
jedoch
dafür
belangt
zu
werden
Sillä
mihinkään
toimiin
on
turha
ryhtyä
Denn
es
ist
sinnlos,
irgendwelche
Maßnahmen
zu
ergreifen
Kuningas
kyllä
pitää
niistä
huolen
Der
König
kümmert
sich
schon
darum
Kun
kansa
ei
omista
mitään,
ei
heillä
myöskään
ole
huolta
omaisuudestaan
Da
das
Volk
nichts
besitzt,
hat
es
auch
keine
Sorgen
um
sein
Eigentum
Johtajisto
on
itseään
säästämättä
ottanut
kantaakseen
koko
valtakunnan
omaisuuden
taakan
Die
Führungsschicht
hat,
ohne
sich
selbst
zu
schonen,
die
Last
des
gesamten
Vermögens
des
Reiches
auf
sich
genommen
Ja
näin
suonut
kansalle
mahdollisuuden
nauttia
rauhassa,
suuresta
onnestaan"
Und
dem
Volk
so
die
Möglichkeit
gegeben,
in
Ruhe
sein
großes
Glück
zu
genießen"
Näin
onnellista
kansaa
ei
löydy
päältä
maan
So
ein
glückliches
Volk
findet
man
nicht
auf
Erden
On
nurkumatta
tyytynyt
se
aivan
mihin
vaan
Es
hat
sich
ohne
Murren
mit
absolut
allem
zufriedengegeben
Se
hurraten
on
purrut
vain
pelkkää
silakkaa
Jubelnd
hat
es
nur
bloßen
Hering
gegessen
Kun
hovissa
on
juhlittu
ja
juotu
samppanjaa.
Hei!
Während
am
Hof
gefeiert
und
Champagner
getrunken
wurde.
Hey!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eemil Von Retee, Irwin Goodman
Attention! Feel free to leave feedback.