ISA - L'angelo - translation of the lyrics into German

L'angelo - ISAtranslation in German




L'angelo
Der Engel
Con il mio vestito da angelo
In meinem Engelskleid
Vengo nuda al tuo letto
Komm ich nackt zu deinem Bett
E aspetto
Und warte
Non dirmi di no
Sag nicht nein
Vengo nuda al tuo letto
Komm ich nackt zu deinem Bett
Vengo come so
Komm wie ich weiß
Se mi vedessi quando sono un angelo
Wenn du mich siehst als Engel
Col cuore che si spezza per la fatica
Mit Herz das bricht vor Müdigkeit
Scarpe di vetro e piedi sanguinanti
Glasschuhe blutende Füße
Se tu mi vedessi quando ho gli occhi da lupa
Wenn du mich siehst mit Wolfsaugen
Quando sono solo uno strumento
Wenn ich nur ein Werkzeug bin
Che il vento muove quando passa
Das Wind bewegt wenn er geht
Saranno parole morbide e una carezza lenta
Weiche Worte werden sein langsame Streicheleinheit
Sarà la voce che ti sveglia e dopo ti addormenta
Die Stimme die dich weckt dann schläfert ein
Sarà la mano che ti spoglia, una seconda mano
Die Hand die dich entkleidet zweite Hand
Sarà la corsa del mercurio sopra un falsopiano
Quecksilberlauf auf Scheinebene
Per te non voglio essere un volo
Für dich kein Flug sein will ich
Almeno un torrente
Wenigstens ein Wildbach
Altrimenti niente
Sonst nichts
L'annuvolare ha un nome nuovo
Wolkwerden hat neuen Namen
E un'anima distante
Und eine ferne Seele
Lunghissimamente
Lange Länge
Lunghissimamente
Lange Länge
Nuotando nell'alba di un margine
Schwimmend im Zwielicht des Rands
Vengo nuda alla porta
Komm ich nackt zur Tür
Acqua di carta
Papierwasser
Che disegnerò
Das ich zeichnen werd
Vengo nuda alla porta
Komm ich nackt zur Tür
Non dirmi di no
Sag nicht nein
Se mi vedessi quando sono un angelo
Wenn du mich siehst als Engel
Col cuore che si spezza per la fatica
Mit Herz das bricht vor Müdigkeit
E pugni d'aceto e sogni dissonanti
Essigfäuste und Missklangträume
Se tu mi vedessi quando ho gli occhi da lupa
Wenn du mich siehst mit Wolfsaugen
Quando sono solo un pesce tra cento
Wenn ich nur ein Fisch unter hundert
Che l'onda piega quando passa
Den die Welle biegt wenn sie geht
Saranno montagne e fulmini, l'aria che t'incanta
Berge Blitze Luft die dich verzaubert
Sarà la furia della voglia e ancora non sai quanta
Der Gier Wut und du weißt nicht wieviel
Sarà l'argento nella paglia, l'oro nella mano
Silber im Stroh Gold in der Hand
Sarà la corsa del mercurio sopra un falsopiano
Quecksilberlauf auf Scheinebene
Per te non voglio essere un volo
Für dich kein Flug sein will ich
Almeno un torrente
Wenigstens ein Wildbach
Altrimenti niente
Sonst nichts
L'annuvolare ha un nome nuovo
Wolkwerden hat neuen Namen
E un'anima distante
Und eine ferne Seele
Lunghissimamente
Lange Länge
Lunghissimamente
Lange Länge
Con il mio vestito da angelo
In meinem Engelskleid
Vestito da angelo
Engelskleid
Angelo
Engel






Attention! Feel free to leave feedback.