Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
mio
vestito
da
angelo
In
meinem
Engelskleid
Vengo
nuda
al
tuo
letto
Komm
ich
nackt
zu
deinem
Bett
Non
dirmi
di
no
Sag
nicht
nein
Vengo
nuda
al
tuo
letto
Komm
ich
nackt
zu
deinem
Bett
Vengo
come
so
Komm
wie
ich
weiß
Se
mi
vedessi
quando
sono
un
angelo
Wenn
du
mich
siehst
als
Engel
Col
cuore
che
si
spezza
per
la
fatica
Mit
Herz
das
bricht
vor
Müdigkeit
Scarpe
di
vetro
e
piedi
sanguinanti
Glasschuhe
blutende
Füße
Se
tu
mi
vedessi
quando
ho
gli
occhi
da
lupa
Wenn
du
mich
siehst
mit
Wolfsaugen
Quando
sono
solo
uno
strumento
Wenn
ich
nur
ein
Werkzeug
bin
Che
il
vento
muove
quando
passa
Das
Wind
bewegt
wenn
er
geht
Saranno
parole
morbide
e
una
carezza
lenta
Weiche
Worte
werden
sein
langsame
Streicheleinheit
Sarà
la
voce
che
ti
sveglia
e
dopo
ti
addormenta
Die
Stimme
die
dich
weckt
dann
schläfert
ein
Sarà
la
mano
che
ti
spoglia,
una
seconda
mano
Die
Hand
die
dich
entkleidet
zweite
Hand
Sarà
la
corsa
del
mercurio
sopra
un
falsopiano
Quecksilberlauf
auf
Scheinebene
Per
te
non
voglio
essere
un
volo
Für
dich
kein
Flug
sein
will
ich
Almeno
un
torrente
Wenigstens
ein
Wildbach
Altrimenti
niente
Sonst
nichts
L'annuvolare
ha
un
nome
nuovo
Wolkwerden
hat
neuen
Namen
E
un'anima
distante
Und
eine
ferne
Seele
Lunghissimamente
Lange
Länge
Lunghissimamente
Lange
Länge
Nuotando
nell'alba
di
un
margine
Schwimmend
im
Zwielicht
des
Rands
Vengo
nuda
alla
porta
Komm
ich
nackt
zur
Tür
Acqua
di
carta
Papierwasser
Che
disegnerò
Das
ich
zeichnen
werd
Vengo
nuda
alla
porta
Komm
ich
nackt
zur
Tür
Non
dirmi
di
no
Sag
nicht
nein
Se
mi
vedessi
quando
sono
un
angelo
Wenn
du
mich
siehst
als
Engel
Col
cuore
che
si
spezza
per
la
fatica
Mit
Herz
das
bricht
vor
Müdigkeit
E
pugni
d'aceto
e
sogni
dissonanti
Essigfäuste
und
Missklangträume
Se
tu
mi
vedessi
quando
ho
gli
occhi
da
lupa
Wenn
du
mich
siehst
mit
Wolfsaugen
Quando
sono
solo
un
pesce
tra
cento
Wenn
ich
nur
ein
Fisch
unter
hundert
Che
l'onda
piega
quando
passa
Den
die
Welle
biegt
wenn
sie
geht
Saranno
montagne
e
fulmini,
l'aria
che
t'incanta
Berge
Blitze
Luft
die
dich
verzaubert
Sarà
la
furia
della
voglia
e
ancora
non
sai
quanta
Der
Gier
Wut
und
du
weißt
nicht
wieviel
Sarà
l'argento
nella
paglia,
l'oro
nella
mano
Silber
im
Stroh
Gold
in
der
Hand
Sarà
la
corsa
del
mercurio
sopra
un
falsopiano
Quecksilberlauf
auf
Scheinebene
Per
te
non
voglio
essere
un
volo
Für
dich
kein
Flug
sein
will
ich
Almeno
un
torrente
Wenigstens
ein
Wildbach
Altrimenti
niente
Sonst
nichts
L'annuvolare
ha
un
nome
nuovo
Wolkwerden
hat
neuen
Namen
E
un'anima
distante
Und
eine
ferne
Seele
Lunghissimamente
Lange
Länge
Lunghissimamente
Lange
Länge
Con
il
mio
vestito
da
angelo
In
meinem
Engelskleid
Vestito
da
angelo
Engelskleid
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.