Lyrics and translation Isa Reyes - Whistles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green
grass,
soothin'
summer
Зеленая
трава,
успокаивающее
лето
I've
been
plagued
by
wonder
Меня
мучают
вопросы
Laughed
through
rain
and
thunder
Смеялась
сквозь
дождь
и
гром
Leather,
suede
and
umber
Кожа,
замша
и
умбра
Father's
face
could
be
his
motto
Лицо
отца
могло
бы
быть
его
девизом
Stern
and
honest,
hard
but
humble
Суровый
и
честный,
жесткий,
но
смиренный
My
mother's
weight
was
hard
to
carry
Тяжесть
моей
матери
было
трудно
нести
Waits
at
the
altar,
was
she
ready?
Ждет
у
алтаря,
была
ли
она
готова?
Broken
in
two,
credits
'fore
the
show
starts
Разбита
на
две
части,
титры
перед
началом
шоу
I'm
sittin'
in
darkness,
but
it's
sunrise
Я
сижу
в
темноте,
но
это
восход
солнца
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
for—)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
ле—)
Green
grass,
soothin'
summer
Зеленая
трава,
успокаивающее
лето
I've
been
plagued
by
wonder
Меня
мучают
вопросы
Laughed
through
rain
and
thunder
Смеялась
сквозь
дождь
и
гром
Leather,
suede
and
umber
Кожа,
замша
и
умбра
Been
through
the
motions,
I
see
the
seams
Прошла
через
все
этапы,
я
вижу
швы
My
deepest
feelings,
I
couldn't
breathe
Мои
самые
глубокие
чувства,
я
не
могла
дышать
The
highest
mountain,
I'm
underneath
Высочайшая
гора,
я
под
ней
You
play
with
thunder
and
sway
the
breeze
Ты
играешь
с
громом
и
качаешь
бриз
Red
sand,
dark
and
dry
Красный
песок,
темный
и
сухой
Work
hands
from
the
sky
Рабочие
руки
с
неба
Lower
on
the
ground
but
I've
climbed
Ниже
на
земле,
но
я
забралась
Fear
looking
down
from
a
high
Страшно
смотреть
вниз
с
высоты
Surrounded
by
the
times
in
our
minds
Окружена
временами
в
наших
мыслях
Smoke
and
ash
fumes
fuel
my
life
Дым
и
пепел
питают
мою
жизнь
Looking
for
a
truth
I
can't
find
Ищу
правду,
которую
не
могу
найти
Sights,
I'm
seeing
you
in
my
eyes
Видения,
я
вижу
тебя
в
своих
глазах
Whistling
blues
in
July,
hi,
hi
Насвистываю
блюз
в
июле,
привет,
привет
Green
grass,
soothin'
summer
Зеленая
трава,
успокаивающее
лето
I've
been
plagued
by
wonder
Меня
мучают
вопросы
Laughed
through
rain
and
thunder
Смеялась
сквозь
дождь
и
гром
Leather,
suede
and
umber
Кожа,
замша
и
умбра
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I
whistle
to
you
in
the
forest
Я
свищу
тебе
в
лесу
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I
whistle
to
you
Я
свищу
тебе
I
whistle
to
you
Я
свищу
тебе
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I
whistle
to
you
in
the
forest
Я
свищу
тебе
в
лесу
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I
whistle
to,
I
whistle
to
you
Я
свищу,
я
свищу
тебе
I
whistle
to
you
in
the
forest
(I
whistle
to
you
in
the
forest)
Я
свищу
тебе
в
лесу
(Я
свищу
тебе
в
лесу)
I'm
sitting
in
darkness
but
it's
sunrise
Я
сижу
в
темноте,
но
это
восход
солнца
I
whistle
to
you
in
the
forest
Я
свищу
тебе
в
лесу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Harmon, Isabella Reyes
Album
Whistles
date of release
30-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.