Lyrics and translation Isaac Hayes - Give It to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
diggin'
on
you
little
girl
Я
копался
в
тебе,
малышка.
Every
time
you
stroll
by
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
And
I
can't
help
but
notice
И
я
не
могу
не
заметить
The
sad
look
in
your
eyes
Печальный
взгляд
твоих
глаз
...
Ever
didn't
be
your
man
and
hurt
you
Никогда
не
был
твоим
мужчиной
и
не
причинял
тебе
боль
The
pain
is
on
your
face
Боль
на
твоем
лице.
It's
a
shame
to
see
Стыдно
на
это
смотреть.
All
that
good
lovin',
just
go
to
waste
Вся
эта
хорошая
любовь
просто
пропадет
впустую.
So
don't
waste
it,
don't
waste
it
Так
что
не
трать
его
впустую,
не
трать
его
впустую.
Don't
waste
it,
baby
Не
трать
его
впустую,
детка.
Just
give
all
that
good
lovin'
to
me
Просто
подари
мне
всю
свою
любовь.
Give
it
to
me,
you
see,
I
can
use
it
Дай
мне
его,
видишь,
я
могу
им
воспользоваться.
Also
know
how
it
feels
А
еще
я
знаю
каково
это
To
be
the
victim
of
a
bad
relation
Быть
жертвой
плохих
отношений.
So
don't
you
feel
all
by
yourself
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
одинокой?
Because
we're
in
the
same
situation
Потому
что
мы
в
такой
же
ситуации.
You
need
love
and
I
need
love
Тебе
нужна
любовь,
и
мне
нужна
любовь.
We
both
got
love
to
give
У
нас
обоих
есть
любовь,
чтобы
дарить
ее.
So
let's
stop
drowning
in
our
sorrows
Так
что
давай
перестанем
тонуть
в
своих
печалях.
Let's
get
together
and
live
Давай
соберемся
вместе
и
будем
жить!
So
don't
waste
it,
don't
waste
it
Так
что
не
трать
его
впустую,
не
трать
его
впустую.
Don't
waste
it,
baby
Не
трать
его
впустую,
детка.
Just
give
all
that
good
lovin'
to
me
Просто
подари
мне
всю
свою
любовь.
Let
me
use
it,
I
can
use
it
Позволь
мне
использовать
его,
я
могу
использовать
его.
Don't
waste
it,
don't
waste
it
Не
трать
его,
не
трать
его.
Don't
waste
it,
baby
Не
трать
его
впустую,
детка.
Just
give
all
that
good
lovin'
to
me
Просто
подари
мне
всю
свою
любовь.
I
can
use
it,
I'm
gonna
use
it
Я
могу
использовать
его,
я
собираюсь
использовать
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICK JONES (GB 1), PAUL PARSONS
Attention! Feel free to leave feedback.