Isaac Hayes - I'm Gonna Make It (Without You) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isaac Hayes - I'm Gonna Make It (Without You)




I'm Gonna Make It (Without You)
Я справлюсь (без тебя)
Hey lady... lady
Эй, детка... детка...
Uh I got your message you wanted to talk to me about something
Э-э, я получил твоё сообщение, ты хотела поговорить со мной о чём-то.
Yea well before you do I... I have something I'd like to tell you
Да, ну, прежде чем ты начнёшь, я... я хотел бы тебе кое-что сказать.
That might save a little time
Это может сэкономить немного времени.
Now, I know why you called
Я знаю, почему ты позвонила.
Cause you figured that uh,
Потому что ты решила, что, э-э,
You'd run some more of those funny changes on me
Ты снова провернёшь со мной один из своих фокусов.
You know, tantilizing me, teasing me
Знаешь, дразня меня, соблазняя меня.
You know, "you can come back"
Знаешь, "ты можешь вернуться".
And the minute that I get my hopes up in the air
И как только у меня появляется надежда,
You just crash me, you know, just dash me to the floor
Ты просто разбиваешь её, знаешь, просто втаптываешь меня в грязь.
Well, you can play all those games now because they don't affect me anymore
Ну, ты можешь играть во все эти игры, потому что они больше на меня не действуют.
I can even think about you and feel no pain
Я даже могу думать о тебе и не чувствовать боли.
Because I realized, in fact, that it was all game and that
Потому что я понял, на самом деле, что это всё была игра, и что
You didn't really care about and if you did
Тебе было на самом деле всё равно, а если бы было не всё равно,
You would've forgiven me and toke me back, you know
Ты бы простила меня и приняла обратно, знаешь.
But uh, it's a game to you
Но, э-э, для тебя это игра.
But I'm a changed man now
Но я изменился.
Yea, yeaI'm the cat that went to Phoenix
Да, да, я тот самый кот, который отправился в Феникс.
But I got myself together; I don't drink anymore
Но я взял себя в руки; я больше не пью.
You notice that I don't shake
Ты заметила, что я не дрожу.
I can hold my head up now
Я могу теперь держать голову высоко.
And I can look back on the past
И я могу оглянуться на прошлое
And chalk that up as experience
И списать это на опыт.
Because, you see, I found out that you're not the only woman in the world
Потому что, видишь ли, я понял, что ты не единственная женщина в мире.
And there's always a woman out there
И всегда найдется женщина,
That'll take a man in her arms and make him forget about the past
Которая примет мужчину в свои объятия и заставит его забыть о прошлом
And make him look forward to the future
И заставит его смотреть в будущее.
And I got lucky; I stumbled on one
И мне повезло; я наткнулся на такую.
I've finally found somebody
Я наконец-то нашел кого-то,
To help me get over you
Кто поможет мне забыть тебя.
I've rid myself of all the changes
Я избавился от всех перемен,
That you put me through
Которым ты меня подвергла.
Now that the worst is over
Теперь, когда худшее позади,
My life is brand new
Моя жизнь совершенно новая.
I'm gonna make it, I'm gonna make it
Я справлюсь, я справлюсь
Without you, yes I am
Без тебя, да, справлюсь.
Without you, ah yea
Без тебя, ага.
Her lips are so much sweeter
Её губы намного слаще,
And they speak the truth as well
И они говорят правду.
And her love just lifts me higher
И её любовь поднимает меня выше.
(Just think) And I have it all to myself
(Только подумай) И она вся моя.
All my prayers were answered
Все мои молитвы были услышаны,
And my greatest wish has come true
И мое самое большое желание сбылось.
(That's why you hear me say) I'm gonna make it
(Вот почему ты слышишь, как я говорю) Я справлюсь.
(I can see clearly now) Yes I'm gonna make it
(Теперь я вижу ясно) Да, я справлюсь.
Without you, aw yea yea yea
Без тебя, о да, да, да.
Without you, mhmmm
Без тебя, ммм.
I never thought that I'd love again
Я никогда не думал, что снова полюблю,
That I'd laugh again at all
Что снова буду смеяться.
Once again I'm a man
Я снова мужчина.
I can stand once again
Я снова могу стоять на ногах.
Never again will I have to crawl
Мне больше никогда не придется ползать.
There's no need in you begging me
Тебе нет смысла умолять меня
To give what we once had another try
Дать тому, что у нас когда-то было, еще один шанс.
Ain't no way! Ain't no way
Ни за что! Ни за что!
Cause everything is all over
Потому что все кончено,
So you might as well dry your eyes
Так что ты можешь вытереть слезы.
Cause my heart now belongs to another
Потому что мое сердце теперь принадлежит другой.
And at last I've learn to live without you
И наконец-то я научился жить без тебя.
That's why I'm gonna make it
Вот почему я справлюсь.
I said I'm gonna make it
Я сказал, что справлюсь.
Without you, aw yes I am
Без тебя, о да, справлюсь.
I'm gonna make it without you aw yea
Я справлюсь без тебя, о да.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I've finally found somebody to help me make it
Я наконец-то нашел кого-то, кто поможет мне справиться.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I've learned to live without you
Я научился жить без тебя.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Her lips are so much sweeter
Её губы намного слаще.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Her embrace is warmer
Её объятия теплее.
Her touch is softer
Её прикосновения нежнее.
I've learned to live without you
Я научился жить без тебя.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I know I'm gonna make it!
Я знаю, что справлюсь!
I know I'm gonna make it without you girl
Я знаю, что справлюсь без тебя, детка.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
My heart belongs to another, aw yea
Мое сердце принадлежит другой, о да.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
You played hard a little too long, yes you did, yes you did
Ты слишком долго играла, да, слишком долго, да, слишком долго.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
No more tears
Больше никаких слез.
This man won't have to cry
Этому мужчине не придется плакать.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I can stand once again
Я снова могу стоять на ногах.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I'm a man once again
Я снова мужчина.
I've learned to live without you girl
Я научился жить без тебя, детка.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I'm gonna make it
Я справлюсь.
I know I'm gonna make it without you
Я знаю, что справлюсь без тебя.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I've found somebody to talk to me late at night
Я нашел кого-то, с кем можно поговорить поздно ночью.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Found somebody who knows how to make me feel alright
Нашел кого-то, кто знает, как заставить меня чувствовать себя хорошо.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
That's why I'm gonna make it
Вот почему я справлюсь.
She told me I was gonna make it (and she showed me)
Она сказала мне, что я справлюсь она показала мне).
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Gonna make it without you
Справлюсь без тебя.
Aw, yes I am
О, да, справлюсь.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
So bye bye
Так что пока-пока.
Tears are too late
Слезы слишком поздно.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I can meke it, I can make it, I can make it without you
Я справлюсь, я справлюсь, я справлюсь без тебя.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Oh yes I can
О да, справлюсь.
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I'm gonna make it! I'm gonna make it!
Я справлюсь! Я справлюсь!
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I'm gonna make it! I'm gonna make it!
Я справлюсь! Я справлюсь!
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
I'm gonna make it! I'm gonna make it!
Я справлюсь! Я справлюсь!
(I'm gonna make it without you)
справлюсь без тебя)
Gonna make it without you girl
Справлюсь без тебя, детка.





Writer(s): ISAAC HAYES


Attention! Feel free to leave feedback.