Lyrics and translation Isaac Hayes - I'm Gonna Make It (Without You)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Make It (Without You)
Я справлюсь (без тебя)
Hey
lady...
lady
Эй,
детка...
детка...
Uh
I
got
your
message
you
wanted
to
talk
to
me
about
something
Э-э,
я
получил
твоё
сообщение,
ты
хотела
поговорить
со
мной
о
чём-то.
Yea
well
before
you
do
I...
I
have
something
I'd
like
to
tell
you
Да,
ну,
прежде
чем
ты
начнёшь,
я...
я
хотел
бы
тебе
кое-что
сказать.
That
might
save
a
little
time
Это
может
сэкономить
немного
времени.
Now,
I
know
why
you
called
Я
знаю,
почему
ты
позвонила.
Cause
you
figured
that
uh,
Потому
что
ты
решила,
что,
э-э,
You'd
run
some
more
of
those
funny
changes
on
me
Ты
снова
провернёшь
со
мной
один
из
своих
фокусов.
You
know,
tantilizing
me,
teasing
me
Знаешь,
дразня
меня,
соблазняя
меня.
You
know,
"you
can
come
back"
Знаешь,
"ты
можешь
вернуться".
And
the
minute
that
I
get
my
hopes
up
in
the
air
И
как
только
у
меня
появляется
надежда,
You
just
crash
me,
you
know,
just
dash
me
to
the
floor
Ты
просто
разбиваешь
её,
знаешь,
просто
втаптываешь
меня
в
грязь.
Well,
you
can
play
all
those
games
now
because
they
don't
affect
me
anymore
Ну,
ты
можешь
играть
во
все
эти
игры,
потому
что
они
больше
на
меня
не
действуют.
I
can
even
think
about
you
and
feel
no
pain
Я
даже
могу
думать
о
тебе
и
не
чувствовать
боли.
Because
I
realized,
in
fact,
that
it
was
all
game
and
that
Потому
что
я
понял,
на
самом
деле,
что
это
всё
была
игра,
и
что
You
didn't
really
care
about
and
if
you
did
Тебе
было
на
самом
деле
всё
равно,
а
если
бы
было
не
всё
равно,
You
would've
forgiven
me
and
toke
me
back,
you
know
Ты
бы
простила
меня
и
приняла
обратно,
знаешь.
But
uh,
it's
a
game
to
you
Но,
э-э,
для
тебя
это
игра.
But
I'm
a
changed
man
now
Но
я
изменился.
Yea,
yeaI'm
the
cat
that
went
to
Phoenix
Да,
да,
я
тот
самый
кот,
который
отправился
в
Феникс.
But
I
got
myself
together;
I
don't
drink
anymore
Но
я
взял
себя
в
руки;
я
больше
не
пью.
You
notice
that
I
don't
shake
Ты
заметила,
что
я
не
дрожу.
I
can
hold
my
head
up
now
Я
могу
теперь
держать
голову
высоко.
And
I
can
look
back
on
the
past
И
я
могу
оглянуться
на
прошлое
And
chalk
that
up
as
experience
И
списать
это
на
опыт.
Because,
you
see,
I
found
out
that
you're
not
the
only
woman
in
the
world
Потому
что,
видишь
ли,
я
понял,
что
ты
не
единственная
женщина
в
мире.
And
there's
always
a
woman
out
there
И
всегда
найдется
женщина,
That'll
take
a
man
in
her
arms
and
make
him
forget
about
the
past
Которая
примет
мужчину
в
свои
объятия
и
заставит
его
забыть
о
прошлом
And
make
him
look
forward
to
the
future
И
заставит
его
смотреть
в
будущее.
And
I
got
lucky;
I
stumbled
on
one
И
мне
повезло;
я
наткнулся
на
такую.
I've
finally
found
somebody
Я
наконец-то
нашел
кого-то,
To
help
me
get
over
you
Кто
поможет
мне
забыть
тебя.
I've
rid
myself
of
all
the
changes
Я
избавился
от
всех
перемен,
That
you
put
me
through
Которым
ты
меня
подвергла.
Now
that
the
worst
is
over
Теперь,
когда
худшее
позади,
My
life
is
brand
new
Моя
жизнь
совершенно
новая.
I'm
gonna
make
it,
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Without
you,
yes
I
am
Без
тебя,
да,
справлюсь.
Without
you,
ah
yea
Без
тебя,
ага.
Her
lips
are
so
much
sweeter
Её
губы
намного
слаще,
And
they
speak
the
truth
as
well
И
они
говорят
правду.
And
her
love
just
lifts
me
higher
И
её
любовь
поднимает
меня
выше.
(Just
think)
And
I
have
it
all
to
myself
(Только
подумай)
И
она
вся
моя.
All
my
prayers
were
answered
Все
мои
молитвы
были
услышаны,
And
my
greatest
wish
has
come
true
И
мое
самое
большое
желание
сбылось.
(That's
why
you
hear
me
say)
I'm
gonna
make
it
(Вот
почему
ты
слышишь,
как
я
говорю)
Я
справлюсь.
(I
can
see
clearly
now)
Yes
I'm
gonna
make
it
(Теперь
я
вижу
ясно)
Да,
я
справлюсь.
Without
you,
aw
yea
yea
yea
Без
тебя,
о
да,
да,
да.
Without
you,
mhmmm
Без
тебя,
ммм.
I
never
thought
that
I'd
love
again
Я
никогда
не
думал,
что
снова
полюблю,
That
I'd
laugh
again
at
all
Что
снова
буду
смеяться.
Once
again
I'm
a
man
Я
снова
мужчина.
I
can
stand
once
again
Я
снова
могу
стоять
на
ногах.
Never
again
will
I
have
to
crawl
Мне
больше
никогда
не
придется
ползать.
There's
no
need
in
you
begging
me
Тебе
нет
смысла
умолять
меня
To
give
what
we
once
had
another
try
Дать
тому,
что
у
нас
когда-то
было,
еще
один
шанс.
Ain't
no
way!
Ain't
no
way
Ни
за
что!
Ни
за
что!
Cause
everything
is
all
over
Потому
что
все
кончено,
So
you
might
as
well
dry
your
eyes
Так
что
ты
можешь
вытереть
слезы.
Cause
my
heart
now
belongs
to
another
Потому
что
мое
сердце
теперь
принадлежит
другой.
And
at
last
I've
learn
to
live
without
you
И
наконец-то
я
научился
жить
без
тебя.
That's
why
I'm
gonna
make
it
Вот
почему
я
справлюсь.
I
said
I'm
gonna
make
it
Я
сказал,
что
справлюсь.
Without
you,
aw
yes
I
am
Без
тебя,
о
да,
справлюсь.
I'm
gonna
make
it
without
you
aw
yea
Я
справлюсь
без
тебя,
о
да.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
finally
found
somebody
to
help
me
make
it
Я
наконец-то
нашел
кого-то,
кто
поможет
мне
справиться.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
learned
to
live
without
you
Я
научился
жить
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Her
lips
are
so
much
sweeter
Её
губы
намного
слаще.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Her
embrace
is
warmer
Её
объятия
теплее.
Her
touch
is
softer
Её
прикосновения
нежнее.
I've
learned
to
live
without
you
Я
научился
жить
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
know
I'm
gonna
make
it!
Я
знаю,
что
справлюсь!
I
know
I'm
gonna
make
it
without
you
girl
Я
знаю,
что
справлюсь
без
тебя,
детка.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
My
heart
belongs
to
another,
aw
yea
Мое
сердце
принадлежит
другой,
о
да.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
You
played
hard
a
little
too
long,
yes
you
did,
yes
you
did
Ты
слишком
долго
играла,
да,
слишком
долго,
да,
слишком
долго.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
No
more
tears
Больше
никаких
слез.
This
man
won't
have
to
cry
Этому
мужчине
не
придется
плакать.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
can
stand
once
again
Я
снова
могу
стоять
на
ногах.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
a
man
once
again
Я
снова
мужчина.
I've
learned
to
live
without
you
girl
Я
научился
жить
без
тебя,
детка.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it
Я
справлюсь.
I
know
I'm
gonna
make
it
without
you
Я
знаю,
что
справлюсь
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
found
somebody
to
talk
to
me
late
at
night
Я
нашел
кого-то,
с
кем
можно
поговорить
поздно
ночью.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Found
somebody
who
knows
how
to
make
me
feel
alright
Нашел
кого-то,
кто
знает,
как
заставить
меня
чувствовать
себя
хорошо.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
That's
why
I'm
gonna
make
it
Вот
почему
я
справлюсь.
She
told
me
I
was
gonna
make
it
(and
she
showed
me)
Она
сказала
мне,
что
я
справлюсь
(и
она
показала
мне).
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Gonna
make
it
without
you
Справлюсь
без
тебя.
Aw,
yes
I
am
О,
да,
справлюсь.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
So
bye
bye
Так
что
пока-пока.
Tears
are
too
late
Слезы
слишком
поздно.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
can
meke
it,
I
can
make
it,
I
can
make
it
without
you
Я
справлюсь,
я
справлюсь,
я
справлюсь
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Oh
yes
I
can
О
да,
справлюсь.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
справлюсь!
Я
справлюсь!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
справлюсь!
Я
справлюсь!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
справлюсь!
Я
справлюсь!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Gonna
make
it
without
you
girl
Справлюсь
без
тебя,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISAAC HAYES
Album
Joy
date of release
01-10-1973
Attention! Feel free to leave feedback.