Lyrics and translation Isaac Waddington - Bright Skies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finding
my
strength
in
my
silence
Нахожу
свою
силу
в
молчании,
'Cause
things
are
too
loud
in
here
Ведь
здесь
слишком
шумно.
I'm
finding
my
way
through
the
gardens
Брожу
по
саду,
As
I
think
to
myself,
it's
becoming
clear,
mmm
И,
кажется,
все
становится
яснее,
ммм.
Anything
could
change,
anything
can
happen
Все
может
измениться,
все
может
случиться.
Could
it
be
fate?
Let
it
be,
woah
Может,
это
судьба?
Пусть
будет
так.
'Cause
sometimes
it
takes
to
bleed
Ведь
иногда
нужно
пролить
кровь,
But
these
waters
still,
they
still
run
deep
Но
эти
тихие
воды
все
еще
глубоки.
Come
and
see
the
night
light
turning
into
day
(Turning
into
day)
Посмотри,
как
ночной
свет
превращается
в
день
(Превращается
в
день).
Come
and
see
the
bright
skies
cutting
through
the
rain
(Cutting
through
the
rain),
mmm
Посмотри,
как
светлое
небо
прорезает
дождь
(Прорезает
дождь),
ммм.
I
said
I'm
taking
some
time
Я
сказал,
что
мне
нужно
время,
Get
the
weight
off
my
mind,
it's
okay
Сбросить
груз
с
души,
все
в
порядке.
'Cause
with
a
little
love,
I
know
that
I'll
find
my
way
Ведь
с
каплей
любви,
я
знаю,
я
найду
свой
путь.
Anything
could
change,
anything
can
happen
Все
может
измениться,
все
может
случиться.
If
this
is
fate,
let
it
be
Если
это
судьба,
пусть
будет
так.
'Cause
sometimes
it
takes
to
bleed
Ведь
иногда
нужно
пролить
кровь,
Shallow
waters
still,
they
still
run
deep
Мелкие
воды
все
еще
глубоки.
Come
and
see
the
night
light
turning
into
day
(Turning
into
day)
Посмотри,
как
ночной
свет
превращается
в
день
(Превращается
в
день).
Come
and
see
the
bright
skies
cutting
through
the
rain
(Cutting
through
the
rain),
mmm
Посмотри,
как
светлое
небо
прорезает
дождь
(Прорезает
дождь),
ммм.
I
said
I'm
taking
some
time
Я
сказал,
что
мне
нужно
время,
Get
the
weight
off
my
mind,
it's
okay
Сбросить
груз
с
души,
все
в
порядке.
'Cause
with
a
little
love,
I
know
that
I'll
find
my
way
Ведь
с
каплей
любви,
я
знаю,
я
найду
свой
путь.
I'll
find
my
way
Я
найду
свой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emily Phillips, Isaac Waddington, Charles Perry
Attention! Feel free to leave feedback.