ISAAK - Always on the run - translation of the lyrics into German

Always on the run - ISAAKtranslation in German




Always on the run
Immer auf der Flucht
(Run, na-na-eh, run, na-na-eh)
(Renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
I am nothin' but the average
Ich bin nichts als Durchschnitt
Even though I'm special to some
Auch wenn ich für manche etwas Besonderes bin
I can't refuse, I'm going under
Ich kann mich nicht wehren, ich gehe unter
No one gives a shit about what's soon to come
Keiner schert sich darum, was bald kommt
What's soon to come
Was bald kommt
I know my blessing with the privilege
Ich kenne meinen Segen mit dem Privileg
Of doin' anything I want
Alles tun zu können, was ich will
But I don't feel like getting stronger
Aber ich fühle mich nicht danach, stärker zu werden
In my mind, it's just a game that can't be won
In meinem Kopf ist es nur ein Spiel, das nicht gewonnen werden kann
That can't be won
Das nicht gewonnen werden kann
I'm always on the run, run, run, run
Ich bin immer auf der Flucht, Flucht, Flucht, Flucht
Close, but never done, done, done, done
Nah dran, aber nie fertig, fertig, fertig, fertig
I can't break out when I'm free, lost in my own identity
Ich kann nicht ausbrechen, wenn ich frei bin, verloren in meiner eigenen Identität
I'm on the run, run, run, run
Ich bin auf der Flucht, Flucht, Flucht, Flucht
I'm always on the run, na-na-eh, run, na-na-eh
Ich bin immer auf der Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
Run, na-na-eh, run, na-na-eh (it's like I'm on the)
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh (es ist, als wäre ich auf der)
Run, na-na-eh, run, na-na-eh
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
Run, na-na-eh, run, na-na-eh
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
All I do is keep my head up
Alles, was ich tue, ist, meinen Kopf oben zu halten
But it's time to keep the pace
Aber es ist Zeit, das Tempo zu halten
Like I'm haunted by the voices deep within
Als wäre ich von den Stimmen tief in mir verfolgt
Oh, they're just never gonna fade (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Oh, sie werden einfach nie verblassen (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Not gonna fade
Nicht verblassen
I'm always on the run, run, run, run
Ich bin immer auf der Flucht, Flucht, Flucht, Flucht
Close, but never done, done, done, done
Nah dran, aber nie fertig, fertig, fertig, fertig
I can't break out when I'm free, lost in my own identity
Ich kann nicht ausbrechen, wenn ich frei bin, verloren in meiner eigenen Identität
I'm on the run, run, run, run
Ich bin auf der Flucht, Flucht, Flucht, Flucht
I'm always on the run, na-na-eh, run, na-na-eh
Ich bin immer auf der Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
Run, na-na-eh, run, na-na-eh (it's like I'm on the)
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh (es ist, als wäre ich auf der)
Run, na-na-eh, run, na-na-eh
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
Run, na-na-eh, run, na-na-eh
Flucht, na-na-eh, Flucht, na-na-eh
Run from the silence, screamin' for guidance
Flucht vor der Stille, schreie nach Führung
Who am I fighting for?
Für wen kämpfe ich?
Get out of my head, I'm so sick and tired
Raus aus meinem Kopf, ich bin so krank und müde
Can't do this anymore
Kann das nicht mehr tun
Run from the silence, screamin' for guidance
Flucht vor der Stille, schreie nach Führung
Who am I fighting for?
Für wen kämpfe ich?
And get out of my head, I'm so sick and tired
Und raus aus meinem Kopf, ich bin so krank und müde
Can't do this anymore
Kann das nicht mehr tun
Run from the silence, screamin' for guidance (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Flucht vor der Stille, schreie nach Führung (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Who am I fighting for? (Run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Für wen kämpfe ich? (Renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Get out of my head, I'm so sick and tired (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Raus aus meinem Kopf, ich bin so krank und müde (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Can't do this anymore (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Kann das nicht mehr tun (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Run from the silence, screamin' for guidance (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Flucht vor der Stille, schreie nach Führung (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Who am I fighting for? (Run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Für wen kämpfe ich? (Renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Get out of my head, I'm so sick and tired (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Raus aus meinem Kopf, ich bin so krank und müde (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)
Can't do this anymore (run, na-na-eh, run, na-na-eh)
Kann das nicht mehr tun (renn, na-na-eh, renn, na-na-eh)





Writer(s): Isaak Guderian


Attention! Feel free to leave feedback.