Lyrics and translation Isabel Pantoja - Carcel de Oro
Carcel de Oro
Золотая клетка
Cuando
tu
me
diste
amparo
no
era
mas
que
una
gitana
Когда
ты
дал
мне
приют,
я
была
всего
лишь
цыганкой
Con
un
traje
de
volante
y
una
enagua
armidoná
В
платье
с
воланами
и
накрахмаленной
нижней
юбкой
Y
me
vi
por
tu
cariño,
de
la
noche
a
la
mañana,
И
благодаря
твоей
любви,
в
одночасье,
Convertía
en
una
reina
de
brillantes
coroná.
Я
превратилась
в
королеву,
увенчанную
бриллиантами.
Pero
a
mi
desde
el
principio
me
cansaba
tu
ternura,
Но
меня
с
самого
начала
утомляла
твоя
нежность,
Me
aqobiaba
aquel
encierro
que
me
impuso
tu
pasión
Меня
угнетало
то
заточение,
которое
навязала
мне
твоя
страсть,
Y
una
noche
que
tus
celos
me
colmaron
de
amargura
И
однажды
ночью,
когда
твоя
ревность
переполнила
меня
горечью,
Con
la
hiel
de
mis
palabras,
yo
maté
tu
corazón.
Ядом
своих
слов
я
убила
твое
сердце.
Tanto
decirme:
"Te
quiero...
"
Все
эти
"Я
люблю
тебя..."
- Te
quiero
-
- Я
люблю
тебя
-
Yo
no
lo
puedo
aguantá,
Я
больше
не
могу
выносить,
Como
un
pájaro
me
muero
Как
птица,
я
умираю
Necesito
libertá.
Мне
нужна
свобода.
Abre
puertas
y
cerrojos
que
me
dé
la
lú
der
só.
Открой
двери
и
засовы,
пусть
меня
осветит
солнце.
Que
estan
ciegos
ya
mis
ojos
de
tinieblas
y
doló.
Мои
глаза
ослепли
от
тьмы
и
боли.
Por
mi
mare
yo
te
imploro
Матерью
моей
я
тебя
умоляю
Que
no
pienses
más
en
mí;
Чтобы
ты
больше
не
думал
обо
мне;
No
te
quiero,
no
te
adoro,
Я
не
люблю
тебя,
не
обожаю,
Y
no
sirvo
pa'
viví,
И
не
гожусь
для
жизни
En
una
carcel
de
oro.
В
золотой
клетке.
Y
con
prisas
por
dejarte
yo
me
fuí
por
los
caminos,
И
в
спешке,
чтобы
покинуть
тебя,
я
ушла
по
дорогам,
Con
mis
coplas
y
mis
sueños
y
mis
ansias
de
viví
Со
своими
песнями,
мечтами
и
жаждой
жизни,
Y
ar
momento
mis
volantes
se
enredaron
entre
espinos
И
в
тот
же
миг
мои
воланы
запутались
в
терновнике,
Y
los
nardos
y
las
rosas
fueron
cardos
para
mí.
А
нарциссы
и
розы
стали
для
меня
чертополохом.
Der
vinagre
que
ahora
bebo
la
curpita
es
solo
mía
Уксус,
который
я
теперь
пью,
- моя
единственная
вина,
Y
maldigo
hasta
la
hora
que
probé
la
libertá.
И
я
проклинаю
тот
час,
когда
вкусила
свободу.
Pordiosera
de
cariño
te
suplico
noche
y
día
Нищей,
просящей
любви,
я
умоляю
тебя
день
и
ночь,
Que
en
la
carcel
de
tus
brazos
tu
me
vulvas
a
encerrá.
Чтобы
в
тюрьме
твоих
объятий
ты
снова
меня
заключил.
Vuelva
a
decirme:
"Te
quiero...
"
Скажи
мне
снова:
"Я
люблю
тебя..."
-Te
quiero-
- Я
люблю
тебя
-
Vuelve
a
decirlo
por
Dió...
Скажи
это
снова,
ради
Бога...
Sin
oírtelo
me
muero
Не
слыша
тебя,
я
умираю
Como
un
nardo
sin
oló.
Как
нарцисс
без
запаха.
Pa'
borrarte
los
agravios
que
te
jise
padesé,
Чтобы
искупить
обиды,
которые
я
тебе
причинила,
Si
pudiera
de
mis
labios
me
arrancaba
hasta
la
pie.
Если
бы
могла,
я
бы
вырвала
с
губ
даже
кожу.
Vale
más
que
los
tesoro
Твоя
любовь
дороже
всех
сокровищ
Tu
cariño
para
mi.
Для
меня.
Por
tu
mare
yo
te
imploro
Матерью
твоей
я
тебя
умоляю,
Que
me
encierre
pa'
viví
Чтобы
ты
заключил
меня,
чтобы
я
жила
En
esa
carcel
de
oro.
В
этой
золотой
клетке.
A
una
fragua
yo
me
echara
В
кузницу
я
бы
себя
бросила,
Pa
salir
purificá
Чтобы
очищенной
выйти,
Si
de
nuevo
tu
en
mi
cara
Если
бы
снова
ты
в
мое
лицо
Te
volvieras
a
mirá
Взглянул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.