Lyrics and translation Isabel Pantoja - Carcel de Oro
Carcel de Oro
Золотая тюрьма
Cuando
tu
me
diste
amparo
no
era
mas
que
una
gitana
Когда
ты
дал
мне
приют,
я
не
была
больше,
чем
цыганкой,
Con
un
traje
de
volante
y
una
enagua
armidoná
В
платье
с
воланами
и
пышной
юбкой.
Y
me
vi
por
tu
cariño,
de
la
noche
a
la
mañana,
Но
по
твоей
ласке
в
одночасье
Convertía
en
una
reina
de
brillantes
coroná.
Стала
королевой,
увенчанной
бриллиантами.
Pero
a
mi
desde
el
principio
me
cansaba
tu
ternura,
Но
с
самого
начала
меня
тяготила
твоя
нежность,
Me
aqobiaba
aquel
encierro
que
me
impuso
tu
pasión
Меня
угнетало
то
заточение,
что
диктовала
твоя
страсть
Y
una
noche
que
tus
celos
me
colmaron
de
amargura
И
одной
ночью,
когда
твоя
ревность
переполнила
меня
горечью,
Con
la
hiel
de
mis
palabras,
yo
maté
tu
corazón.
Ядом
моих
слов
я
убила
твое
сердце.
Tanto
decirme:
"Te
quiero...
"
Сколько
раз
говорил
мне:
"Я
люблю
тебя..."
- Te
quiero
-
- Я
люблю
тебя
-
Yo
no
lo
puedo
aguantá,
Я
не
могу
больше
этого
выносить,
Como
un
pájaro
me
muero
Как
птица,
я
умираю
- Me
muero
-
- Я
умираю
-
Necesito
libertá.
Мне
нужна
свобода.
Abre
puertas
y
cerrojos
que
me
dé
la
lú
der
só.
Открой
двери
и
замки
и
дай
мне
свет.
Que
estan
ciegos
ya
mis
ojos
de
tinieblas
y
doló.
Мои
глаза
ослепли
от
тьмы
и
боли.
Por
mi
mare
yo
te
imploro
Умоляю
тебя
моей
матерью,
Que
no
pienses
más
en
mí;
Больше
не
думать
обо
мне.
No
te
quiero,
no
te
adoro,
Я
не
люблю
тебя,
не
обожаю,
Y
no
sirvo
pa'
viví,
И
не
могу
жить
En
una
carcel
de
oro.
В
золотой
тюрьме.
Y
con
prisas
por
dejarte
yo
me
fuí
por
los
caminos,
И
в
спешке,
чтобы
покинуть
тебя,
я
отправилась
в
путь,
Con
mis
coplas
y
mis
sueños
y
mis
ansias
de
viví
Со
своими
песнями
и
мечтами,
жаждой
жизни.
Y
ar
momento
mis
volantes
se
enredaron
entre
espinos
И
сейчас
же
мои
воланы
запутались
в
терновнике
Y
los
nardos
y
las
rosas
fueron
cardos
para
mí.
И
нарциссы
и
розы
превратились
для
меня
в
колючки.
Der
vinagre
que
ahora
bebo
la
curpita
es
solo
mía
За
уксус,
который
я
теперь
пью,
только
я
виновата
Y
maldigo
hasta
la
hora
que
probé
la
libertá.
И
я
проклинаю
тот
час,
когда
я
вкусила
свободу.
Pordiosera
de
cariño
te
suplico
noche
y
día
Нищенка,
я
молю
тебя
днем
и
ночью
Que
en
la
carcel
de
tus
brazos
tu
me
vulvas
a
encerrá.
Чтобы
в
тюрьме
твоих
объятий
ты
снова
закрыла
меня.
Vuelva
a
decirme:
"Te
quiero...
"
Повтори
мне:
"Я
люблю
тебя..."
-Te
quiero-
-Я
люблю
тебя-
Vuelve
a
decirlo
por
Dió...
Повтори
это
ради
Бога...
Sin
oírtelo
me
muero
Я
умру,
не
услышав
этого
от
тебя,
Como
un
nardo
sin
oló.
Как
нарцисс
без
аромата.
Pa'
borrarte
los
agravios
que
te
jise
padesé,
Чтобы
стереть
все
обиды,
что
я
причинила
тебе,
я
готова
страдать,
Si
pudiera
de
mis
labios
me
arrancaba
hasta
la
pie.
Если
бы
я
могла,
я
бы
сорвала
себе
губы.
Vale
más
que
los
tesoro
Ценнее
всех
сокровищ
Tu
cariño
para
mi.
Твоя
любовь
для
меня.
Por
tu
mare
yo
te
imploro
Умоляю
тебя
своей
матерью,
Que
me
encierre
pa'
viví
Закрой
меня,
чтобы
я
жила
En
esa
carcel
de
oro.
В
этой
золотой
тюрьме.
A
una
fragua
yo
me
echara
Я
бы
бросилась
в
огонь,
Pa
salir
purificá
Чтобы
очиститься.
Si
de
nuevo
tu
en
mi
cara
Если
бы
ты
снова
Te
volvieras
a
mirá
Взглянула
мне
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Quintero
Attention! Feel free to leave feedback.