Isabel Pantoja - Fue por Tu Voz - translation of the lyrics into German

Fue por Tu Voz - Isabel Pantojatranslation in German




Fue por Tu Voz
Es war wegen deiner Stimme
Cuando yo de ti me enamoré
Als ich mich in dich verliebte
Fue por tu voz
War es wegen deiner Stimme
Y si cara a cara te miré
Und wenn ich dir ins Gesicht sah
Fue por tu voz
War es wegen deiner Stimme
Y si me rendí
Und wenn ich mich ergab
Y mi amor te di
Und dir meine Liebe gab
Y junto a tus labios me morí
Und an deinen Lippen starb
Fue por tu voz
War es wegen deiner Stimme
Al oírla yo, me deslumbré
Als ich sie hörte, war ich geblendet
De claridad
Von Klarheit
Y con tus palabras alumbré
Und mit deinen Worten erhellte ich
Mi oscuridad
Meine Dunkelheit
Para mí, tu voz
Für mich, deine Stimme
Fue como una hoz
War wie eine Sichel
Que cortó mi vida sin piedad
Die mein Leben ohne Mitleid schnitt
Por la mitad
In der Mitte durch
Cuando no la siento se convierte en un lamento mi canción
Wenn ich sie nicht höre, wird zu einer Klage mein Lied,
Feliz
das glückliche.
Y si no me llama me consumo en viva llama de pasión
Und wenn du mich nicht rufst, verzehre ich mich in lebendiger Flamme der Leidenschaft
Por ti
Für dich.
Vivo sin temor
Ich lebe ohne Furcht,
Loca por tu amor
Verrückt nach deiner Liebe,
Vivo enamorada y a tu voz encadenada de pasión
Ich lebe verliebt und an deine Stimme gekettet vor Leidenschaft.
Y siempre adentro por si llegas a mi puerta, corazón, y me despierta
Und immer drinnen, falls du an meine Tür kommst, mein Herz, und mich weckt
La llamada de tu voz
Der Ruf deiner Stimme,
Tu voz
Deine Stimme.
Si llegué a este mar de esclavitud
Wenn ich in dieses Meer der Sklaverei gelangte,
Fue por tu voz
War es wegen deiner Stimme.
Si te di con fe mi juventud
Wenn ich dir gläubig meine Jugend gab,
Fue por tu voz
War es wegen deiner Stimme.
Rosas sin balcón
Rosen ohne Balkon,
Luna sin canción
Mond ohne Lied,
Torre sin campana, la nación
Turm ohne Glocke, Nation -
Soy, sin tu voz
das bin ich, ohne deine Stimme.
Habla, no te vayas que me muero de agonía si te callas
Sprich, geh nicht weg, denn ich sterbe vor Qual, wenn du schweigst,
Vida mía
mein Leben.
Pues yo vivo por tu voz
Denn ich lebe für deine Stimme.





Writer(s): Juan Solano, Rafael De León


Attention! Feel free to leave feedback.