Lyrics and translation Isabel Pantoja - La Ruiseñora
En
la
taberna
de
'El
tres
de
espadas',
В
таверне
"Три
шпаги",
Entre
guitarras
y
anis
del
moras,
Среди
гитар
и
анисовой
настойки,
¡Cómo,
cantaba
la
madrugada
Как
пела
до
рассвета
Por
soleares
la
ruiseñora!
Соловушка
солеарес!
Se
acabó
lo
que
se
daba
- le
dijo
Paco
Olivares-
Все
кончено
- сказал
ей
Пако
Оливарес
-
Y
la
llevó
hasta
el
artá
И
увёл
её
в
Арта.
Y
ella,
que
lo
camelaba,
se
puso
blanca
de
asahares
А
она,
что
любила
его,
побледнела
от
боли,
Y
nunca
vorvió
a
cantá.
И
больше
не
пела.
Pero
Paco,
antes
del
año,
empesó
a
vorvé
de
día
Но
Пако,
не
прошло
и
года,
стал
возвращаться
днём
Y
a
bebé
sin
ton
ni
son
И
пить
без
толку
и
смысла,
Y
mordiendo
er
desengaño,
la
flamenca
repetía
И
кусая
разочарование,
фламенка
повторяла
En
los
hierros
del
balcón.
У
железных
прутьев
балкона.
¿Qué
te
pasa,
ruiseñora?
Что
с
тобой,
соловей?
Que
tengo
un
nío
de
pena
y
selos
en
la
garganta,
У
меня
ребёнок
в
печали
и
ревность
в
горле,
Que
hasta
el
corasón
me
llora
Что
даже
сердце
плачет
Por
siguiriyas,
por
soleares
y
por
tarantas
Сигирийями,
солеарес
и
тарантас.
¿Qué
sombra
lo
tiene
esclavo?
Какая
тень
держит
его
в
рабстве?
¿De
qué
rumbo
mardesío
Из
каких
проклятых
краев
Viene
este
doló
de
clavo
Приходит
эта
гвоздевая
боль?
¿Dónde
está
el
agonisante
Где
тот
умирающий,
Que
entre
la
noche
y
la
aurora
Что
между
ночью
и
рассветом
Se
muere
cantando
un
cante
Умирает,
распевая
песню
Mejó
que
la
ruiseñora?
Лучше,
чем
соловей?
Al
'Tres
de
espadas'
corrió
celosa
В
"Три
шпаги"
побежала,
ревнуя,
Con
la
carita
despavoría
С
лицом,
полным
ужаса,
Y
vió
a
su
Paco
que
con
la
Rosa
И
увидела
своего
Пако,
который
с
Розой
En
una
mesa
se
divertía.
За
столиком
веселился.
Subió
derecha
ar
tablao;
¡Aquí
está
la
ruiseñora
Поднялась
прямо
на
сцену;
Вот
она,
соловьиха,
Pa'
lo
que
gusten
mandá!
К
вашим
услугам!
¡Lo
de
ese
y
yo
s'ha
acabao!
¡Vuervo
a
sé
la
cantaora!
Между
нами
всё
кончено!
Я
снова
певица!
¡Conque
vamos
a
cantá!
Так
что
будем
петь!
-Pues
se
va
a
cumplí
tu
suerte!
y
al
relámpago
de
un
tiro
- Что
ж,
твоя
судьба
исполнится!
И
при
вспышке
выстрела
Er
café
se
iluminó;
Кафе
осветилось;
Ella
vió
llegá
la
muerte
y,
en
el
úrtimo
suspiro,
Она
увидела
приближение
смерти
и,
в
последний
вздох,
De
este
modo
le
cantó:
Вот
так
ему
спела:
¡Dios
te
ampare,
ruiseñora!
Боже,
храни
тебя,
соловей!
Campanas
doblen
por
er
silencio
de
tu
garganta;
Колокола
звонят
по
молчанию
твоего
горла;
Resen
por
su
cantaora
Молитесь
за
свою
певицу
Las
siguiriyas,
las
soleares
y
las
tarantas.
Сигирийи,
солеарес
и
тарантас.
De
un
soplo
m'has
apagao
Одним
дуновением
ты
погасил
La
lámpara
de
la
vía,
Лампу
моего
пути,
Mira
qué
bien
has
pagao,
Смотри,
как
ты
отплатил
Lo
que
yo
a
ti
te
quería.
За
то,
как
я
тебя
любила.
¿Donde
está
el
agonisante
Где
тот
умирающий,
Que
entre
la
noche
y
la
aurora
Что
между
ночью
и
рассветом
Se
muere
cantando
un
cante
Умирает,
распевая
песню
Mejó
que
la
ruiseñora?
Лучше,
чем
соловей?
Tenerle,
por
Dios,
clemencia,
Помилуйте
его,
ради
Бога,
Piedá
tenerle
los
jueses,
Смилуйтесь
над
ним,
судьи,
Que
yo
la
he
dao
lisensia
Ведь
я
дала
ему
разрешение
Para
matarme
sien
veses.
Убить
меня
сто
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! Feel free to leave feedback.