Isabel Pantoja - La Ruiseñora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabel Pantoja - La Ruiseñora




La Ruiseñora
Соловей
En la taberna de 'El tres de espadas',
В таверне "Три шпаги",
Entre guitarras y anis del moras,
Среди гитар и анисовой настойки,
¡Cómo, cantaba la madrugada
Как пела до рассвета
Por soleares la ruiseñora!
Соловушка солеарес!
Se acabó lo que se daba - le dijo Paco Olivares-
Все кончено - сказал ей Пако Оливарес -
Y la llevó hasta el artá
И увёл её в Арта.
Y ella, que lo camelaba, se puso blanca de asahares
А она, что любила его, побледнела от боли,
Y nunca vorvió a cantá.
И больше не пела.
Pero Paco, antes del año, empesó a vorvé de día
Но Пако, не прошло и года, стал возвращаться днём
Y a bebé sin ton ni son
И пить без толку и смысла,
Y mordiendo er desengaño, la flamenca repetía
И кусая разочарование, фламенка повторяла
En los hierros del balcón.
У железных прутьев балкона.
¿Qué te pasa, ruiseñora?
Что с тобой, соловей?
Que tengo un nío de pena y selos en la garganta,
У меня ребёнок в печали и ревность в горле,
Que hasta el corasón me llora
Что даже сердце плачет
Por siguiriyas, por soleares y por tarantas
Сигирийями, солеарес и тарантас.
¿Qué sombra lo tiene esclavo?
Какая тень держит его в рабстве?
¿De qué rumbo mardesío
Из каких проклятых краев
Viene este doló de clavo
Приходит эта гвоздевая боль?
¿Dónde está el agonisante
Где тот умирающий,
Que entre la noche y la aurora
Что между ночью и рассветом
Se muere cantando un cante
Умирает, распевая песню
Mejó que la ruiseñora?
Лучше, чем соловей?
Al 'Tres de espadas' corrió celosa
В "Три шпаги" побежала, ревнуя,
Con la carita despavoría
С лицом, полным ужаса,
Y vió a su Paco que con la Rosa
И увидела своего Пако, который с Розой
En una mesa se divertía.
За столиком веселился.
Subió derecha ar tablao; ¡Aquí está la ruiseñora
Поднялась прямо на сцену; Вот она, соловьиха,
Pa' lo que gusten mandá!
К вашим услугам!
¡Lo de ese y yo s'ha acabao! ¡Vuervo a la cantaora!
Между нами всё кончено! Я снова певица!
¡Conque vamos a cantá!
Так что будем петь!
-Pues se va a cumplí tu suerte! y al relámpago de un tiro
- Что ж, твоя судьба исполнится! И при вспышке выстрела
Er café se iluminó;
Кафе осветилось;
Ella vió llegá la muerte y, en el úrtimo suspiro,
Она увидела приближение смерти и, в последний вздох,
De este modo le cantó:
Вот так ему спела:
¡Dios te ampare, ruiseñora!
Боже, храни тебя, соловей!
Campanas doblen por er silencio de tu garganta;
Колокола звонят по молчанию твоего горла;
Resen por su cantaora
Молитесь за свою певицу
Las siguiriyas, las soleares y las tarantas.
Сигирийи, солеарес и тарантас.
De un soplo m'has apagao
Одним дуновением ты погасил
La lámpara de la vía,
Лампу моего пути,
Mira qué bien has pagao,
Смотри, как ты отплатил
Lo que yo a ti te quería.
За то, как я тебя любила.
¿Donde está el agonisante
Где тот умирающий,
Que entre la noche y la aurora
Что между ночью и рассветом
Se muere cantando un cante
Умирает, распевая песню
Mejó que la ruiseñora?
Лучше, чем соловей?
Tenerle, por Dios, clemencia,
Помилуйте его, ради Бога,
Piedá tenerle los jueses,
Смилуйтесь над ним, судьи,
Que yo la he dao lisensia
Ведь я дала ему разрешение
Para matarme sien veses.
Убить меня сто раз.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! Feel free to leave feedback.