Isabel Pantoja - Madrina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Isabel Pantoja - Madrina




Madrina
Godmother
Rondabas por mi dehesa
You were hanging around my pasture
Y un día me hablaste, llegando a mi altura:
And one day you spoke to me, reaching my height:
-Su buen corazón, condesa,
-Your good heart, countess,
Hará que en el toro, yo llegue a figura.
Will make me a figure in bullfighting.
Y ordené a mis mayorales,
And I ordered my foremen,
Conmovida por tu vó:
Moved by your vow:
-Apartarle dos erale,
-Set aside two heifers for him,
Que a éste lo apadrino yo.
For I am his godmother.
Subiste a los carteles,
You went up on the posters,
En un momento...
In a moment...
Los brillos de tus caireles,
The gleam of your tassels,
Son mi tormento.
Is my torment.
Madrina,
Godmother,
Por fuera jardin de rosa,
On the outside a rose garden,
Por dentro zarza de espina.
On the inside a thicket of thorns.
Madrina
Godmother
Mi pena es de dolorosa
My sorrow is of a mournful woman
Mas nadie me la adivina.
But no one guesses it.
No sabes de mi amargura, pues tu locura
You do not know of my bitterness, for your madness
Solo es el toro
Is only the bull
Y a solas me bebo el llanto, de tanto y tanto
And alone I drink my tears, from so much and so much
Como te adoro.
As I adore you.
Madrina...
Godmother...
Madrina, sin un lucero
Godmother, without a star
Madrina, sin un te quiero...
Godmother, without an I love you...
La gente no se imagina,
People do not imagine
-Que el hombre de mi corazón-,
-That the man of my heart-
Me llama solo: madrina.
Calls me only: godmother.
Por culpa de una sonrisa,
Because of a smile,
Que echaste a unos ojos que había en barrera:
That you cast at some eyes that were in the stands:
Un toro de mi divisa,
A bull from my herd,
Manchó de amapolas tu estampa torera.
Stained your bullfighting image with poppies.
¡Si se salva, Padre mio,
If he is saved, my Father,
En silencio seguiré;
I will continue in silence;
En tus manos los confío,
Into your hands I commend them,
Que eres el del gran poder!
For you are the one with great power!
De nuevo por las arenas
Once again in the arenas
Vistes de luces;
You dress in lights;
Y yo mi caudal de pena
And I weep my torrent of sorrow
Lloro entre cruces.
Among the crosses.
Madrina,
Godmother,
Por fuera jardin de rosa,
On the outside a rose garden,
Por dentro zarza de espina.
On the inside a thicket of thorns.
Madrina
Godmother
Mi pena es de dolorosa
My sorrow is of a mournful woman
Mas nadie me la adivina.
But no one guesses it.
No sabes de mi amargura, pues tu locura
You do not know of my bitterness, for your madness
Solo es el toro
Is only the bull
Y a solas me bebo el llanto, de tanto y tanto
And alone I drink my tears, from so much and so much
Como te adoro.
As I adore you.
Madrina...
Godmother...
Madrina, sin un lucero
Godmother, without a star
Madrina, sin un te quiero...
Godmother, without an I love you...
La gente no se imagina,
People do not imagine
-Que el hombre de mi corazón-,
-That the man of my heart-
Me llama solo: madrina.
Calls me only: godmother.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! Feel free to leave feedback.