Isabel Pantoja - No Me Quieras Tanto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabel Pantoja - No Me Quieras Tanto




No Me Quieras Tanto
Не люби меня так сильно
Yo tenía viente años
Мне было двадцать лет,
Y él me doblaba la edad.
А ему вдвое больше.
En mis seines había noche
В моих жилах текла ночь,
Y en las suyas madrugada.
А в его рассвет.
Antes que yo lo pensara
Прежде чем я успела подумать,
Mi gusto estaba cumplido;
Мое желание исполнилось;
Nada me faltaba con él,
Мне ничего не было нужно, кроме него,
Me quería con locura,
Он любил меня безумно,
Con todos sus cinco sentidos.
Всем своим существом.
Yo me dejaba querer.
Я позволяла себя любить.
Amor me pedía, como un pordiosero,
Он просил любви, как нищий,
Y yo le clavaba,
А я вонзала,
Sin ver que sufría,
Не видя его страданий,
Cuchillos de acero.
Стальные ножи.
No me quieras tanto,
Не люби меня так сильно,
Ni llores por mi;
Не плачь по мне;
No vale la pena
Не стоит того,
Que por mi cariño
Чтобы из-за моей любви
Te pongas así.
Ты так страдал.
Yo no se quererte lo mismo que tú,
Я не могу любить тебя так же, как ты,
Ni pasar la vida pendiente y esclava
И провести жизнь в зависимости и рабстве
De esa esclavitud.
От этой любви.
No te pongas triste,
Не грусти,
Sécate ese llanto
Вытри слезы,
Hay que estar alegre.
Нужно радоваться.
Mírame y aprende.
Посмотри на меня и учись.
No me quieras tanto.
Не люби меня так сильно.
Con los años y la vida
С годами и жизнью
Ha cambiado mi querer,
Изменилась моя любовь,
Y ahora busco de sus labios
И теперь я ищу в его словах
Lo que entonces desprecié.
То, что тогда отвергла.
Cegadita de cariño
Ослепленная любовью,
Yo le ruego que me ampare,
Я умоляю его о защите,
Que me tenga caridad;
Чтобы он проявил милосердие;
Se lo pido de rodillas, por la Gloria de su madre
Я молю его на коленях, ради славы его матери,
Y no me sirve de nada.
И это бесполезно.
Como una mendiga estoy a su puerta
Как нищенка, стою у его двери
Y con mis palabras mi pena castiga
И своими словами наказываю свою боль,
Dejándome muerta.
Оставаясь бездыханной.
No me quieras tanto,
Не люби меня так сильно,
Ni llores por mi;
Не плачь по мне;
No vale la pena
Не стоит того,
Que por mi cariño
Чтобы из-за моей любви
Te pongas así.
Ты так страдал.
Yo no se quererte lo mismo que tú,
Я не могу любить тебя так же, как ты,
Ni pasar la vida pendiente y esclava
И провести жизнь в зависимости и рабстве
De esa esclavitud.
От этой любви.
No te pongas triste,
Не грусти,
Sécate ese llanto
Вытри слезы,
Hay que estar alegre.
Нужно радоваться.
Mírame y aprende.
Посмотри на меня и учись.
No me quieras tanto.
Не люби меня так сильно.
De todo lo del mundo sería capaz
На все на свете я была бы готова,
Con tal que el cariño que me tuviste
Лишь бы та любовь, которую ты ко мне испытывал,
Volviera a empezar.
Началась снова.
Por lo que más quieras,
Умоляю,
Sécame esta llanto.
Вытри мои слезы.
Maldigo la hora que yo a ti te dije:
Проклинаю тот час, когда я сказала тебе:
¡No me quieras tanto!
«Не люби меня так сильно!»





Writer(s): Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga, Antonio Quintero


Attention! Feel free to leave feedback.