Isabel Pantoja - Ojos Verdes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabel Pantoja - Ojos Verdes




Ojos Verdes
Зеленые глаза
Apoyá en el quicio de la mancebía,
Прислонившись к косяку дверного проема,
Miraba encenderce la noche de Mayo.
Я наблюдала, как зажигается майская ночь.
Pasaban los hombres
Проходили мужчины,
Y yo sonreía,
А я улыбалась,
Hasta que en mi puerta paraste el caballo.
Пока ты не остановил у моей двери коня.
Serrana me das candela
Горянка, ты меня зажигаешь,
Y yo te dije gaché.
И я тебе сказала: "пойдем".
Ay ven
Ах, иди,
Y tómame mis labios
И возьми мои губы,
Y yo fuego te daré.
И я дам тебе огонь.
Dejaste el caballo
Ты оставил коня,
Y lumbre te
И я дала тебе огонь,
Y fueron dos verdes luceros de Mayo tus ojos pa' mí.
И два зеленых мая светила стали твоими глазами для меня.
Ojos verdes,
Зеленые глаза,
Verdes como,
Зеленые, как
La albahaca.
Базилик.
Verdes como el trigo verde
Зеленые, как зеленая пшеница
Y el verde, verde limón
И зеленый, зеленый лимон.
. Ojos verdes, verdes
Зеленые, зеленые глаза
Con brillo de faca
С блеском кинжала,
Que se han clavaito en mi corazón
Которые вонзились в мое сердце.
. Pa ya no hay soles,
Для меня больше нет солнца,
Lucero, ni luna,
Звезды, ни луны,
No hay más que unos ojos que mi vida son.
Нет ничего, кроме глаз, которые - моя жизнь.
Ojos verdes, verdes como
Зеленые глаза, зеленые, как
La albahaca.
Базилик.
Verdes como el trigo verde
Зеленые, как зеленая пшеница
Y el verde, verde limón.
И зеленый, зеленый лимон.
Vimos desde el cuarto despertar el día,
Мы видели из комнаты, как просыпается день,
Y sonar el alba en la torre la vela.
И слышали рассветный звон колокола на башне.
Dejaste mi brazo cuando amanecía
Ты оставил мою руку, когда светало,
Y en mi boca un gusto a menta y canela.
И во рту у меня остался вкус мяты и корицы.
Serrana para un vestido yo te quiero regalar.
Горянка, я хочу подарить тебе платье.
Yo te dije está cumplio,
Я сказала тебе: "все в порядке",
No me tienes que dar ná.
Мне ничего не нужно дарить.
Subiste al caballo
Ты сел на коня,
Te fuiste de mí,
Уехал от меня,
Y nunca otra noche
И никогда больше такой прекрасной
Mas bella de Mayo han vuelto a vivir.
Майской ночи я не переживала.





Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde


Attention! Feel free to leave feedback.