Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Dijo Pena
Wer sprach von Kummer
Mi
copla
rosa
y
espinas
Mein
Lied,
Rose
und
Dornen
Sabe
a
canela
y
limón
Schmeckt
nach
Zimt
und
Zitrone
Mi
nombre
por
las
esquinas
Mein
Name
an
den
Ecken
Es
una
flor
de
pasión
Ist
eine
Blume
der
Leidenschaft
Y
entre
la
noche
y
la
aurora
Und
zwischen
der
Nacht
und
der
Morgenröte
En
el
café
del
taranto
Im
Café
del
Taranto
Mis
glorias
de
cantadora
Mein
Ruhm
als
Sängerin
Son
un
alivio
a
mi
llanto
Sind
eine
Linderung
für
meine
Tränen
Quién
dijo
pena
Wer
sprach
von
Kummer
Con
una
copa
de
Jerez
Mit
einem
Glas
Sherry
Con
la
locura
de
un
querer
Mit
dem
Wahnsinn
einer
Liebe
Y
mi
persona
en
el
tablao
Und
meine
Person
auf
dem
Tablao
Quién
dijo
pena,
Wer
sprach
von
Kummer,
Cuando
al
reloj
le
dan
las
dos
Wenn
die
Uhr
zwei
schlägt
Y
yo
levanto
el
corazón
Und
ich
erhebe
mein
Herz
Con
una
copla
traspasao
Mit
einem
durchbohrten
Lied
No
se
alegra
quién
no
quiere
Wer
nicht
will,
freut
sich
nicht
Quién
quiere
rompe
cadenas
Wer
will,
sprengt
Ketten
Y
el
que
de
pena
se
muere
Und
wer
vor
Kummer
stirbt
Le
digo,
quién
dijo
pena
Dem
sage
ich,
wer
sprach
von
Kummer
Quién
dijo
pena,
quién
dijo
pena,
Wer
sprach
von
Kummer,
wer
sprach
von
Kummer,
Quién
dijo
pena.
Wer
sprach
von
Kummer.
Mi
vida
llanto
y
delirio
Mein
Leben,
Weinen
und
Delirium
Es
copla
de
madruga
Ist
ein
Lied
der
Morgendämmerung
Y
mi
querer
se
ha
partío
Und
meine
Liebe
ist
zerbrochen
Que
me
dejó
encadena
Die
mich
gefesselt
zurückließ
Pero
al
echar
por
un
volante?
Doch
wenn
ich
mich
in
den
Schwung
der
Rüsche
werfe
La
pena
que
me
devora
Den
Kummer,
der
mich
verschlingt
Quiero
brindar
con
mi
cante
Will
ich
anstoßen
mit
meinem
Gesang
Por
que
nací
cantaora
Denn
ich
wurde
als
Sängerin
geboren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ignacio Roman, Jaen, Roman
Attention! Feel free to leave feedback.