Isabel Pantoja - Romance de La Otra - translation of the lyrics into German

Romance de La Otra - Isabel Pantojatranslation in German




Romance de La Otra
Romanze der Anderen
¿Por qué se viste de negro
Warum kleidet sie sich in Schwarz
¡Ay, de negro!
Ach, in Schwarz!
Si no se le ha muerto nadie?
Wenn ihr doch niemand gestorben ist?
¿Por qué está siempre encerrada
Warum ist sie immer eingesperrt
¡Ay, por qué!
Ach, warum!
Como la que está en la cárcel?
Wie eine, die im Gefängnis ist?
¿Por qué no tiene familia
Warum hat sie keine Familie
Ni perrito que le ladre
Kein Hündchen, das sie anbellt
Ni flores que le diviertan
Keine Blumen, die sie erfreuen
Ni risa que le he acompañé?
Kein Lachen, das sie begleitet?
Del porque de este porque
Den Grund für dieses Warum
La gente quiere enterarse
Wollen die Leute erfahren
Cuatros suspiros responden
Vier Seufzer antworten
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Y a nada tengo derecho
Und auf nichts habe ich ein Recht
Porque no llevo un anillo
Weil ich keinen Ring trage
Con una fecha por dentro
Mit einem Datum darin
No tengo ley que me abone
Ich habe kein Gesetz, das mich schützt
Ni puerta donde llamar
Noch eine Tür, an die ich klopfen kann
Y me alimento a escondías
Und ich ernähre mich heimlich
Con tus besos y tu pan
Von deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo
Solange du nur ruhig lebst
Que importa que yo me muera
Was macht es schon, dass ich sterbe
Te quiero siendo la otra
Ich liebe dich als die Andere
Como la que más te quiera
Wie die, die dich am meisten liebt
¿Por qué no fueron tus labios,
Warum waren es nicht deine Lippen,
¡Ay tus labios!
Ach, deine Lippen!
Que fueron las malas lenguas
Sondern die bösen Zungen
Las que una noche vinieron
Die eines Nachts kamen
¡Ay por qué!
Ach, warum!
A leerme la sentencia
Um mir das Urteil zu verlesen
El nombre que te ofrecía
Der Name, den er dir anbot
Ya no es tuyo compañera
Gehört nicht mehr dir, Gefährtin
De azahares y velo blanco
Mit Orangenblüten und weißem Schleier
Se viste la que lo lleva
Kleidet sich die, die ihn trägt
Como fue tu voluntad
Da es dein Wille war
Mi boca no te dio queja
Hat mein Mund sich bei dir nicht beschwert
Cumple con lo que has firmao
Erfülle, was du unterschrieben hast
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin es nicht wert
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin es nicht wert
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Y a nada tengo derecho
Und auf nichts habe ich ein Recht
Porque no llevo un anillo
Weil ich keinen Ring trage
Con una fecha por dentro
Mit einem Datum darin
No tengo ley que me abone
Ich habe kein Gesetz, das mich schützt
Ni puerta donde llamar
Noch eine Tür, an die ich klopfen kann
Y me alimento a escondías
Und ich ernähre mich heimlich
Con tus besos y tu pan
Von deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo
Solange du nur ruhig lebst
Que importa que yo me muera
Was macht es schon, dass ich sterbe
Te quiero siendo la otra
Ich liebe dich als die Andere
Como la que más te quiera
Wie die, die dich am meisten liebt
No tengo ley que me abone
Ich habe kein Gesetz, das mich schützt
Ni puerta donde llamar
Noch eine Tür, an die ich klopfen kann
Y me alimento a escondías
Und ich ernähre mich heimlich
Con tus besos y tu pan
Von deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo
Solange du nur ruhig lebst
Que importa que yo me muera
Was macht es schon, dass ich sterbe
Te quiero siendo la otra
Ich liebe dich als die Andere
Como la que más te quiera
Wie die, die dich am meisten liebt





Writer(s): QUINTERO, QUIROGA, LEON


Attention! Feel free to leave feedback.