Lyrics and translation Isabel Pantoja - Si Te Recuerdo
Si Te Recuerdo
Если Я Тебя Вспомню
Se
me
dibuja
en
la
boca
una
sonrisa
На
моих
губах
появляется
улыбка,
Si
te
recuerdo,
si
te
recuerdo
Если
я
тебя
вспомню,
если
я
тебя
вспомню.
Y
vuelvo
a
ser
mujer
enamorada
И
я
снова
становлюсь
влюбленной
женщиной,
Cuando
te
sueño,
cuando
te
sueño
Когда
я
тебя
вижу
во
сне,
когда
я
тебя
вижу
во
сне.
No
puede
ser,
dijiste
con
tristeza
Не
может
быть,
сказал
ты
с
грустью,
Y
me
quedé
en
el
borde
de
tus
besos
И
я
осталась
на
грани
твоих
поцелуев.
Se
me
perdió
llorando
en
el
vacío
Потерялось,
плача,
в
пустоте
Aquel
te
quiero
Мое
"я
люблю
тебя".
No
puede
ser,
dijiste
con
tristeza
Не
может
быть,
сказал
ты
с
грустью,
No
te
merezco,
amor
no
te
merezco
Я
тебя
не
достоин,
любовь
моя,
я
тебя
не
достоин.
Y
me
marché
camino
del
olvido
И
я
ушла
по
дороге
забвения
Con
mi
silencio
Со
своим
молчанием.
Y
eché
a
volar
como
paloma
herida
И
я
взлетела,
как
раненая
голубка,
Intentando
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Y
busqué
en
otros
brazos
И
искала
в
других
объятиях
Aquel
abrazo
que
no
encontré
Те
объятия,
которые
я
не
нашла.
Y
desvelé
mi
sueño
cada
noche
И
не
спала
каждую
ночь,
Intentando
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Y
a
pensar
de
los
años,
de
tanto
años
И
несмотря
на
годы,
на
столько
лет,
No
te
olvidé
Я
не
забыла
тебя.
Se
me
ilumina
el
aire
todavía
Воздух
вокруг
меня
все
еще
светится,
Cuando
te
veo,
cuando
te
veo
Когда
я
тебя
вижу,
когда
я
тебя
вижу.
Y
aunque
no
soy
mujer
enamorada
И
хотя
я
уже
не
влюбленная
женщина,
Yo
a
ti
te
quiero,
yo
a
ti
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Ya
me
curé
de
todas
mis
heridas
Я
уже
излечилась
от
всех
своих
ран,
Ya
se
apagó
la
llama
del
deseo
Пламя
желания
уже
погасло.
No
digas
nada,
amor,
no
digas
nada
Не
говори
ничего,
любовь
моя,
не
говори
ничего,
Ya
no
siento
Я
больше
ничего
не
чувствую.
No
puede
ser,
lo
digo
con
tristeza
Не
может
быть,
говорю
я
с
грустью,
Quiero
tenerte
tan
solo
en
mi
recuerdo
Я
хочу
хранить
тебя
только
в
своих
воспоминаниях.
Para
mi
amor,
amor
llegaste
tarde
Для
моей
любви,
любовь
моя,
ты
опоздал,
Ya
no
lo
siento
Я
больше
ничего
не
чувствую.
Y
eché
a
volar
como
paloma
herida
И
я
взлетела,
как
раненая
голубка,
Intentando
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Y
busqué
en
otros
brazos
И
искала
в
других
объятиях
Aquel
abrazo
que
no
encontré
Те
объятия,
которые
я
не
нашла.
Y
desvelé
mi
sueño
cada
noche
И
не
спала
каждую
ночь,
Intentando
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Y
a
pesar
de
los
años,
de
tantos
años
И
несмотря
на
годы,
на
столько
лет,
No
te
olvidé
Я
не
забыла
тебя.
Y
desvelé
mi
sueño
cada
noche
И
не
спала
каждую
ночь,
Intentando
olvidarte
Пытаясь
забыть
тебя.
Y
a
pensar
de
los
años,
de
tanto
años
И
несмотря
на
годы,
на
столько
лет,
No
te
olvidé
Я
не
забыла
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! Feel free to leave feedback.