Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rojo, Rojo Clavel
Eine rote, rote Nelke
Nadie
sabe,
nadie
sabe
Niemand
weiß,
niemand
weiß
Aunque
todos
lo
quieren
saber
Obwohl
alle
es
wissen
wollen
Ni
la
clave
ni
la
llave
Weder
das
Geheimnis
noch
den
Schlüssel
De
mi
cuando,
mi
cómo
y
porqué
Meines
Wann,
meines
Wie
und
Warum
Me
gusta
ser
libre,
lo
mismo
que
el
viento
Ich
mag
es
frei
zu
sein,
genau
wie
der
Wind
Que
mueve
el
olivo
y
risa
el
amor
Der
den
Olivenbaum
bewegt
und
die
Liebe
zum
Lachen
bringt
Sentarme
a
la
sombra
de
mi
pensamiento
Mich
in
den
Schatten
meiner
Gedanken
zu
setzen
Y
luego
de
noche
ponerme
a
cantar
Und
dann
nachts
anzufangen
zu
singen
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Eine
Nelke,
eine
rote,
rote
Nelke,
eine
Nelke
A
la
orilla
de
mi
boca
Am
Rande
meines
Mundes
Cuidé
yo
como
una
loca
Pflegte
ich
wie
eine
Verrückte
Poniendo
mi
vida
en
él
Mein
Leben
dafür
gebend
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
Und
die
Nelke,
als
sie
dich
sah,
mein
Liebster
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Que
está
quemando
Dass
sie
verbrennt
Que
está
quemando
mi
piel
Dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Negro
pelo,
negro
pelo
Schwarzes
Haar,
schwarzes
Haar
Que
trasmina
a
menta
y
limón
Das
nach
Minze
und
Zitrone
duftet
Negros
ojo′,
negros
celo'
Schwarze
Augen,
schwarze
Eifersucht
Primo
hermano
de
mi
corazón
Enger
Verwandter
meines
Herzens
Me
importa
tres
pitos
qué
diga
la
gente
Es
ist
mir
pfeifegal,
was
die
Leute
sagen
Que
voy
y
que
vengo
por
el
arenal
Dass
ich
komme
und
gehe
über
den
Sandplatz
Y
tengo
gastadas
las
losas
del
puente
Und
ich
habe
die
Platten
der
Brücke
abgenutzt
De
tanto
cruzarlo
por
la
madruga
Vom
vielen
Überqueren
im
Morgengrauen
Un
clavel,
un
rojo,
rojo
clavel,
un
clavel
Eine
Nelke,
eine
rote,
rote
Nelke,
eine
Nelke
A
la
orilla
de
mi
boca
Am
Rande
meines
Mundes
Cuidé
yo
como
una
loca
Pflegte
ich
wie
eine
Verrückte
Poniendo
mi
vida
en
él
Mein
Leben
dafür
gebend
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
Und
die
Nelke,
als
sie
dich
sah,
mein
Liebster
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Que
está
quemando
Dass
sie
verbrennt
Que
está
quemando
mi
piel
Dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Y
el
clavel,
al
verte,
cariño
mío
Und
die
Nelke,
als
sie
dich
sah,
mein
Liebster
Se
ha
puesto
tan
ensendi′o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Se
ha
puesto
tan
ensendi'o
que
está
quemando
mi
piel
Ist
so
entflammt,
dass
sie
meine
Haut
verbrennt
Que
está
quemando
Dass
sie
verbrennt
Que
está
quemando
mi
piel.
Dass
sie
meine
Haut
verbrennt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Solano Pedrero, Rafael De, Juan Leon Arias De Saavedra
Album
Orígenes
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.