Isabel Pantoja - Un Rojo, Rojo Clavel - translation of the lyrics into German

Un Rojo, Rojo Clavel - Isabel Pantojatranslation in German




Un Rojo, Rojo Clavel
Eine rote, rote Nelke
Nadie sabe, nadie sabe
Niemand weiß, niemand weiß
Aunque todos lo quieren saber
Obwohl alle es wissen wollen
Ni la clave ni la llave
Weder das Geheimnis noch den Schlüssel
De mi cuando, mi cómo y porqué
Meines Wann, meines Wie und Warum
Me gusta ser libre, lo mismo que el viento
Ich mag es frei zu sein, genau wie der Wind
Que mueve el olivo y risa el amor
Der den Olivenbaum bewegt und die Liebe zum Lachen bringt
Sentarme a la sombra de mi pensamiento
Mich in den Schatten meiner Gedanken zu setzen
Y luego de noche ponerme a cantar
Und dann nachts anzufangen zu singen
Un clavel, un rojo, rojo clavel, un clavel
Eine Nelke, eine rote, rote Nelke, eine Nelke
A la orilla de mi boca
Am Rande meines Mundes
Cuidé yo como una loca
Pflegte ich wie eine Verrückte
Poniendo mi vida en él
Mein Leben dafür gebend
Y el clavel, al verte, cariño mío
Und die Nelke, als sie dich sah, mein Liebster
Se ha puesto tan ensendi′o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Que está quemando
Dass sie verbrennt
Que está quemando mi piel
Dass sie meine Haut verbrennt
Negro pelo, negro pelo
Schwarzes Haar, schwarzes Haar
Que trasmina a menta y limón
Das nach Minze und Zitrone duftet
Negros ojo′, negros celo'
Schwarze Augen, schwarze Eifersucht
Primo hermano de mi corazón
Enger Verwandter meines Herzens
Me importa tres pitos qué diga la gente
Es ist mir pfeifegal, was die Leute sagen
Que voy y que vengo por el arenal
Dass ich komme und gehe über den Sandplatz
Y tengo gastadas las losas del puente
Und ich habe die Platten der Brücke abgenutzt
De tanto cruzarlo por la madruga
Vom vielen Überqueren im Morgengrauen
Un clavel, un rojo, rojo clavel, un clavel
Eine Nelke, eine rote, rote Nelke, eine Nelke
A la orilla de mi boca
Am Rande meines Mundes
Cuidé yo como una loca
Pflegte ich wie eine Verrückte
Poniendo mi vida en él
Mein Leben dafür gebend
Y el clavel, al verte, cariño mío
Und die Nelke, als sie dich sah, mein Liebster
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Se ha puesto tan ensendi′o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Que está quemando
Dass sie verbrennt
Que está quemando mi piel
Dass sie meine Haut verbrennt
Y el clavel, al verte, cariño mío
Und die Nelke, als sie dich sah, mein Liebster
Se ha puesto tan ensendi′o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Ist so entflammt, dass sie meine Haut verbrennt
Que está quemando
Dass sie verbrennt
Que está quemando mi piel.
Dass sie meine Haut verbrennt.
End.
Ende.





Writer(s): Solano Pedrero, Rafael De, Juan Leon Arias De Saavedra


Attention! Feel free to leave feedback.