Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Carmen
Jene Carmen
Cuando
Carmen
quedo
quieta,
a
las
claritas
del
alba
Als
Carmen
still
wurde,
im
ersten
Morgengrauen
Y
se
hizomarmol
su
cuerpo,
moreno
de
pura
raza.
Und
ihr
brauner
Körper
reiner
Abstammung
zu
Marmor
wurde.
Barcelona
dando
gritos,
mando
doblar
sus
campanas
Barcelona
schreiend,
ließ
seine
Glocken
läuten
Y
se
quedo
sin
aliento
el
Compás
de
la
sardana.
Und
der
Rhythmus
der
Sardana
stockte.
Y
en
aquel
momento
mismose
apago
el
son
de
la
zambra!
Und
genau
in
diesem
Moment
erlosch
der
Klang
der
Zambra!
Carmen
gitana
nacida
de
un
sarmiento
y
de
un
coral.
Carmen,
Zigeunerin,
geboren
aus
einer
Rebe
und
einer
Koralle.
Carmen
era
tu
bata
extendida,
la
cola
de
un
pavo
real.
Carmen,
dein
ausgestelltes
Kleid
war
der
Schweif
eines
Pfaus.
Cuando
pasaste
la
raya
y
tu
llama
se
apago
Als
du
die
Grenze
überschritten
hast
und
deine
Flamme
erlosch
Ya
no
canto
la
zumaya,
ni
la
guitarra
tembló,
Sang
die
Eule
nicht
mehr,
noch
erzitterte
die
Gitarre,
Carmen,
carmen,
carmencarmen!
Carmen,
Carmen,
Carmen,
Carmen!
Se
murió
Carmen
Amaya,
y
España
entera
lloro.
Carmen
Amaya
starb,
und
ganz
Spanien
weinte.
En
Sevilla
los
espejos,
con
su
cristal
de
agua
verde,
In
Sevilla,
die
Spiegel
mit
ihrem
Glas
wie
grünes
Wasser,
En
los
tablaos
comentaban:
Kommentierten
auf
den
Tablaos:
Por
que
esa
Carmen
no
vuelve?
Warum
kehrt
jene
Carmen
nicht
zurück?
La
malena,
La
Malena
hablaba
sola
La
Malena,
La
Malena
sprach
allein
La
Nina
rompió
sus
peines
La
Nina
zerbrach
ihre
Kämme
Y
Juana
la
macarrona
encendió
un
velón
de
aceite.
Und
Juana
la
Macarrona
zündete
eine
Öllampe
an.
La
Giralda
esta
sin
brazos
y
la
Alhambra,
sin
cipreses.
Die
Giralda
ist
ohne
Arme
und
die
Alhambra
ohne
Zypressen.
Carmen!
Gitana
moruna
de
alfajores
y
de
hollín.
Carmen!
Maurische
Zigeunerin
aus
Alfajores
und
Ruß.
Carmen!
Era
tu
bata,
una
luna
de
nardo
de
Albaicin.
Carmen!
Dein
Kleid
war
ein
Mond
aus
Tuberosen
des
Albaicín.
Cuando
pasaste
la
raya
y
tu
llama
se
apago
Als
du
die
Grenze
überschritten
hast
und
deine
Flamme
erlosch
Ya
no
canto
la
Zumaya,
ni
la
guitarra
tembló.
Sang
die
Eule
nicht
mehr,
noch
erzitterte
die
Gitarre.
Carmen,
Carmen,
Carmen
Carmen!
Carmen,
Carmen,
Carmen,
Carmen!
Se
murió
Carmen
Amaya,
y
España
entera
lloro.
Carmen
Amaya
starb,
und
ganz
Spanien
weinte.
Del
somorrostro
a
la
playa,
ya
su
estrella
se
apago
Vom
Somorrostro
bis
zum
Strand,
ihr
Stern
erlosch
bereits
Se
derrumbo
su
muralla,
como
la
de
Jericó
Ihre
Mauer
stürzte
ein,
wie
die
von
Jericho
Carmen,
Carmen,
CarmenCarmen!
Carmen,
Carmen,
Carmen,
Carmen!
Se
murió
Carmen
Amaya,
y
el
mundo
entero
lloro.
Carmen
Amaya
starb,
und
die
ganze
Welt
weinte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Pedro Solano, R. Leon Arias
Attention! Feel free to leave feedback.