Isabel Pantoja - ¡Ay, pena, penita! - translation of the lyrics into German

¡Ay, pena, penita! - Isabel Pantojatranslation in German




¡Ay, pena, penita!
Ach, Kummer, kleiner Kummer!
Si en el firmamento poder yo tuviera,
Wenn ich Macht am Firmament hätte,
Esta noche negra lo mismo que un pozo,
Diese Nacht, schwarz wie ein Brunnen,
Con un cuchillitto de luna, lunera,
Mit einem Messerchen vom Mondenschein,
Cortara los hieros de tu calabozo.
Würde ich die Eisen deines Kerkers zerschneiden.
Si you fuera reina de la luz del dÍa,
Wenn ich Königin des Tageslichts wäre,
Del viento y del mar,
Des Windes und des Meeres,
Cordeles de esclava yo me ceñerÍa
Sklavenfesseln würde ich mir anlegen
Por tu libertad.
Für deine Freiheit.
¡ Ay, pena, penita, pena, pena,
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer, Kummer,
Pena de mi corazón,
Kummer meines Herzens,
Que me corre por las venas, pena,
Der mir durch die Adern fließt, Kummer,
Con la fuerza de un ciclón.
Mit der Kraft eines Zyklons.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolkenwand
De tiniebla y pedernal.
Aus Finsternis und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein durchgehendes Fohlen,
Que no sabe donde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena, pena,
Er ist eine Wüste aus Sand, Kummer,
Es mi Gloria de una pena, ¡ ay, pena, ay, pena!
Meine Herrlichkeit ist Kummer, ach, Kummer, ach, Kummer!
¡ Ay, pena, penita, pena!
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer!
Yo no quiero flores, dinero, ni palmas,
Ich will keine Blumen, kein Geld, keinen Beifall,
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Ich will, dass man mich deine Sorgen beweinen lässt
Y estar a tu vera, cariño del alma,
Und an deiner Seite sein, Liebling meiner Seele,
Bebiendome el llanto de tus soleares.
Deine Tränen deiner Soleares trinkend.
Me duelen los ojos de mirar sin verte,
Mir schmerzen die Augen vom Schauen, ohne dich zu sehen,
Reniego de mi,
Ich verfluche mich,
Que tienen la culpa de tu mala suerte,
Dass sie die Schuld an deinem Unglück haben,
Mis rosas de abril.
Meine Rosen vom April.
Ay, pena, penita, pena, pena,
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer, Kummer,
Pena de mi corazon,
Kummer meines Herzens,
Que me corre por las venas, pena,
Der mir durch die Adern fließt, Kummer,
Con la fuerza de un ciclon.
Mit der Kraft eines Zyklons.
Es lo mismo que un nublado
Er ist wie eine Wolkenwand
De tiniebla y pedernal.
Aus Finsternis und Feuerstein.
Es un potro desbocado
Er ist ein durchgehendes Fohlen,
Que no sabe donde va.
Das nicht weiß, wohin es geht.
Es un desierto de arena, pena,
Er ist eine Wüste aus Sand, Kummer,
Es mi Gloria de una pena, ay, pena, ay, pena!
Meine Herrlichkeit ist Kummer, ach, Kummer, ach, Kummer!
Ay, pena, penita, pena!
Ach, Kummer, kleiner Kummer, Kummer!





Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga, Antonio Quintero Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.